《甘棠》翻譯及注釋
蔽芾甘棠,勿翦勿伐,召伯所茇。
譯文:郁郁蔥蔥棠梨樹(shù),不剪不砍細(xì)養(yǎng)護(hù),曾是召伯居住處。
注釋:蔽芾:小貌。一說(shuō)樹(shù)木高大茂密的樣子。甘棠:棠梨,杜梨,落葉喬木,果實(shí)圓而小,味澀可食。芾:盛貌;蔽:謂可蔽風(fēng)日也。翦:同“剪”,伐,砍伐。召伯:即召公,姬姓,封于燕。茇:草舍,此處用為動(dòng)詞,居住。?。悍?,毀壞。
蔽芾甘棠,勿翦勿敗,召伯所憩。
譯文:郁郁蔥蔥棠梨樹(shù),不剪不毀細(xì)養(yǎng)護(hù),曾是召伯休息處。
注釋:憩:休息。
蔽芾甘棠,勿翦勿拜,召伯所說(shuō)。
譯文:郁郁蔥蔥棠梨樹(shù),不剪不折細(xì)養(yǎng)護(hù),曾是召伯停歇處。
注釋:拜:拔也,一說(shuō)屈、折。說(shuō):通“稅”,休憩,止息。