《小雅·谷風(fēng)》翻譯及注釋
習(xí)習(xí)谷風(fēng),維風(fēng)及雨。將恐將懼,維予與女。將安將樂(lè),女轉(zhuǎn)棄予。
譯文:谷口呼呼刮大風(fēng),大風(fēng)夾帶陣陣雨。當(dāng)年擔(dān)驚受怕時(shí),唯我?guī)湍惴謶n慮。如今富裕又安樂(lè),你卻棄我掉頭去。
注釋?zhuān)壕S:是。將:方,正當(dāng)。與:助。女:同“汝”,你。轉(zhuǎn):反而。
習(xí)習(xí)谷風(fēng),維風(fēng)及頹。將恐將懼,置予于懷。將安將樂(lè),棄予如遺。
譯文:谷口呼呼刮大風(fēng),大風(fēng)旋轉(zhuǎn)不停息。當(dāng)年擔(dān)驚受怕時(shí),你摟我在懷抱里。如今富裕又安樂(lè),將我拋開(kāi)全忘記。
注釋?zhuān)毫?xí)習(xí):大風(fēng)聲。頹:自上而下的旋風(fēng)。寘:同“置”。遺:遺忘。
習(xí)習(xí)谷風(fēng),維山崔嵬。無(wú)草不死,無(wú)木不萎。忘我大德,思我小怨。
譯文:谷口呼呼風(fēng)不停,刮過(guò)巍巍高山嶺。刮得百草全枯死,刮得樹(shù)木都凋零。我的好處你全忘。專(zhuān)門(mén)記我小毛病。
注釋?zhuān)捍掎停荷礁呔臉幼印?/p>