《漁家傲·燈火已收正月半》翻譯及注釋
燈火已收正月半,山南山北花撩亂。聞?wù)f洊亭新水漫,騎款段,穿云入塢尋游伴。
譯文:正月十五元宵燈節(jié)之時(shí),鐘山一帶芳草如茵,林木蔥郁,那一片生意盎然的春景,讓人流連忘返,心醉不已。濤亭剛剛下過(guò)春雨,詞人騎著小毛驢,翻山越嶺去觀賞美麗的風(fēng)景。
注釋:燈火:元宵節(jié)彩燈。洊亭:在鐘山西麓。新水:春水。款段:本指馬行遲緩,此處指作者騎驢緩行。穿云入塢:深入到云霧繚繞的山塢中去探奇覽勝。塢:四高中低的小凹。
卻拂僧床褰素幔,千巖萬(wàn)壑春風(fēng)暖。一弄松聲悲急管,吹夢(mèng)斷,西看窗日猶嫌短。
譯文:游玩之后,回到了寺院中。經(jīng)過(guò)一天的玩賞,詞人也累了,他放下紗帳,鋪好被褥,在和煦溫暖的春風(fēng)吹拂下進(jìn)入夢(mèng)鄉(xiāng)。不知睡了多久,他突然被悲切的松濤之聲吵醒,夢(mèng)醒時(shí)分,窗外已是日落西山了。
注釋:褰:提起,撩起,揭起。幔:窗簾。一弄:一奏,一吹。
王安石簡(jiǎn)介
唐代·王安石的簡(jiǎn)介

王安石(1021年12月18日-1086年5月21日),字介甫,號(hào)半山,謚文,封荊國(guó)公。世人又稱王荊公。漢族,北宋撫州臨川人(今江西省撫州市臨川區(qū)鄧家巷人),中國(guó)北宋著名政治家、思想家、文學(xué)家、改革家,唐宋八大家之一。歐陽(yáng)修稱贊王安石:“翰林風(fēng)月三千首,吏部文章二百年。老去自憐心尚在,后來(lái)誰(shuí)與子爭(zhēng)先。”傳世文集有《王臨川集》、《臨川集拾遺》等。其詩(shī)文各體兼擅,詞雖不多,但亦擅長(zhǎng),且有名作《桂枝香》等。而王荊公最得世人哄傳之詩(shī)句莫過(guò)于《泊船瓜洲》中的“春風(fēng)又綠江南岸,明月何時(shí)照我還。”
...〔 ? 王安石的詩(shī)(1607篇) 〕