久青草国产手机视频免费观看_毛片网站是多少_亚洲视频中文_一区二区高清在线

首頁(yè) > 詩(shī)文 > 詩(shī)文 > 翻譯及注釋

《別韋參軍》翻譯及注釋

唐代高適

二十解書(shū)劍,西游長(zhǎng)安城。

譯文:二十歲便文武精通,向西游歷闖蕩京城。

注釋?zhuān)航鈺?shū)劍:會(huì)讀書(shū)擊劍。謂學(xué)文學(xué)武。解:一作“辭”。長(zhǎng)安:唐代都城,在今陜西西安。

舉頭望君門(mén),屈指取公卿。

譯文:抬頭仰望宮廷大門(mén),指日便可位取公卿。

注釋?zhuān)壕T(mén):猶宮門(mén)。亦指京城。屈指:計(jì)算時(shí)日。比喻時(shí)間短或數(shù)量少。公卿:泛指高官。

國(guó)風(fēng)沖融邁三五,朝廷歡樂(lè)彌寰宇。

譯文:國(guó)家風(fēng)氣和洽超過(guò)三皇五帝,朝廷的禮樂(lè)教化已遍及寰宇。

注釋?zhuān)簺_融:和洽。邁:超過(guò)。三五:三皇五帝。歡:一作“禮”。彌:充滿(mǎn),遍及。寰宇:猶天下,指國(guó)家全境。

白璧皆言賜近臣,布衣不得干明主。

譯文:白玉珍寶都說(shuō)賜給身邊近臣,百姓平民就不可能拜見(jiàn)明主。

注釋?zhuān)航迹褐妇髯笥矣H近之臣。布衣:借指平民。古代平民不能衣錦繡,故稱(chēng)。干:干謁。明主:賢明的君主。

歸來(lái)洛陽(yáng)無(wú)負(fù)郭,東過(guò)梁宋非吾土。

譯文:回到了洛陽(yáng)卻沒(méi)有半垅良田,東行梁宋這也不是我的故土。

注釋?zhuān)贺?fù)郭:近城的田,最為肥美。梁宋:大致在今河南省開(kāi)封和商丘一帶。

兔苑為農(nóng)歲不登,雁池垂釣心長(zhǎng)苦。

譯文:在兔苑里墾田沒(méi)有多少收成,在雁池邊垂釣內(nèi)心常常痛苦。

注釋?zhuān)和迷罚簣@囿名,也稱(chēng)梁園,在今河南商縣東。歲不登:收成不好。不登:歉收。雁池:漢梁孝王劉武所筑兔園中的池沼名。垂釣:暗用姜太公典故:姜太公呂尚曾在渭水的磻溪上釣魚(yú),得遇周文王,助周滅商。

世人遇我同眾人,唯君于我最相親。

譯文:世人待我如同眾多普通的人,只有您對(duì)我來(lái)說(shuō)才最為知心。

注釋?zhuān)河觯阂蛔鳌跋颉薄W睿阂蛔鳌扒椤薄?/p>

且喜百年見(jiàn)交態(tài),未嘗一日辭家貧。

譯文:更欣喜一生相交態(tài)度無(wú)改變,沒(méi)有一次推卻稱(chēng)說(shuō)自家清貧。

注釋?zhuān)阂?jiàn):一作“有”。百年:一生;終身。嘗:一作“當(dāng)”。

彈棋擊筑白日晚,縱酒高歌楊柳春。

譯文:我們一起下棋奏樂(lè)從早到晚,縱酒高歌在楊柳青青的早春。

注釋?zhuān)簭椘澹汗艃扇藢?duì)局棋,二十四子,紅黑各半。筑:狀如箏的樂(lè)器,十三弦,以竹擊。

歡娛未盡分散去,使我惆悵驚心神。

譯文:歡樂(lè)沒(méi)有盡興就要分手離去,這讓我惆悵不已又黯然傷神。

注釋?zhuān)簹g娛:歡樂(lè)。惆悵:因失意或失望而傷感、懊惱。

丈夫不作兒女別,臨岐涕淚沾衣巾。

譯文:大丈夫不作小兒女那樣分別,在路口揮灑熱淚打濕了衣巾。

注釋?zhuān)赫煞颍阂蛔鳌敖K當(dāng)”。臨岐:即“臨歧”,本為面臨歧路,后亦用為贈(zèng)別之辭。

高適簡(jiǎn)介

唐代·高適的簡(jiǎn)介

高適

高適是我國(guó)唐代著名的邊塞詩(shī)人,世稱(chēng)“高常侍”。 作品收錄于《高常侍集》。高適與岑參并稱(chēng)“高岑”,其詩(shī)作筆力雄健,氣勢(shì)奔放,洋溢著盛唐時(shí)期所特有的奮發(fā)進(jìn)取、蓬勃向上的時(shí)代精神。

...〔 ? 高適的詩(shī)(216篇)