久青草国产手机视频免费观看_毛片网站是多少_亚洲视频中文_一区二区高清在线

首頁 > 詩文 > 詩文 > 翻譯及注釋

《滿江紅·赤壁懷古》翻譯及注釋

宋代戴復古

赤壁磯頭,一番過、一番懷古。想當時,周郎年少,氣吞區宇。萬騎臨江貔虎噪,千艘列炬魚龍怒。卷長波、一鼓困曹瞞,今如許?

譯文:每經過一次赤壁磯就引發一次懷古心緒。想當年,周瑜意氣風發,一心吞并環宇。萬騎臨江,鼓聲震天;在千艘列炬的拼搏中,那些潛居江中的魚龍因為受到戰火的影響都變得怒不可遏。水面上卷起了長長的火龍,在鼓角聲中,孫劉聯軍圍困住了曹操。現在又怎樣呢?

注釋:赤壁磯:即黃州赤壁。周郎:指赤壁大戰吳蜀聯軍的統帥周瑜。區宇:即寰宇,宇宙。萬騎:借指孫劉聯軍。貅虎:猛獸,指軍隊,勇士。列炬:猛烈的火炬。列,同烈,火勢猛。魚龍怒:潛蟄在深水中的魚龍類水族因受到戰火威脅而怒。這是側面寫戰爭場面的驚心動魄。卷長波:水面上卷起了長長的火龍。曹瞞:指曹操,曹操小名叫阿瞞。今如許:如今又怎么樣呢。

江上渡,江邊路。形勝地,興亡處。覽遺蹤,勝讀史書言語。幾度東風吹世換,千年往事隨潮去。問道傍、楊柳為誰春,搖金縷。

譯文:江上渡口,江邊小路,全是地形險要的戰略要地,是當年眾雄生死爭斗的地方。今天我在此憑吊古跡,自己得到的深切感受,勝過讀歷史書籍。東風吹,光景移,已經改朝換代無數次了,歷史的往事隨江潮而i折。問道旁的楊柳年年為誰而春,為誰搖動金黃的枝條。

注釋:形勝地:地形險要的戰略要地。興亡處:當年眾雄生死爭斗的地方。傍:同旁。春:春色,此用如動詞。金縷:指嫩黃色的柳條。化用白居易《楊柳枝詞》:“一樹春風千萬枝,嫩于金色軟于絲。”

戴復古簡介

唐代·戴復古的簡介

戴復古

戴復古(1167—?))南宋著名江湖派詩人。字式之,常居南塘石屏山,故自號石屏、石屏樵隱。天臺黃巖(今屬浙江臺州)人。一生不仕,浪游江湖,后歸家隱居,卒年八十余。曾從陸游學詩,作品受晚唐詩風影響,兼具江西詩派風格。部分作品抒發愛國思想,反映人民疾苦,具有現實意義。

...〔 ? 戴復古的詩(30篇)