久青草国产手机视频免费观看_毛片网站是多少_亚洲视频中文_一区二区高清在线

首頁(yè) > 詩(shī)文 > 詩(shī)文 > 翻譯及注釋

《韋處士郊居》翻譯及注釋

唐代雍陶

滿庭詩(shī)境飄紅葉,繞砌琴聲滴暗泉。

譯文:紅葉在風(fēng)中紛紛飄落,鋪滿了整個(gè)庭院,使人仿佛置身于詩(shī)的境界。步上臺(tái)階,只聽叮叮咚咚的琴聲在身畔繚繞,哦,原來(lái)正濺落著一道隱蔽的飛泉。

注釋:繞砌:石階。

門外晚晴秋色老,萬(wàn)條寒玉一溪煙。

譯文:走出門外,已是夕陽(yáng)西下,秋天的景色也失去了平時(shí)的姿彩。只剩下冷森森的萬(wàn)竿綠竹。沉沉的暮煙正從蜿蜒流淌的溪水上升騰起來(lái)。

注釋:萬(wàn)條寒玉:玉質(zhì)清涼,故稱寒玉。多用以比喻清冷雅潔之物。此指寒竹。

雍陶簡(jiǎn)介

唐代·雍陶的簡(jiǎn)介

雍陶(約789~873以前),字國(guó)鈞,成都人。工于詞賦。有《唐志集》五卷,今傳。

...〔 ? 雍陶的詩(shī)(125篇)