《暮春浐水送別》翻譯及注釋
綠暗紅稀出鳳城,暮云樓閣古今情。
譯文:花飛卉謝,葉茂枝繁,朋友出了京城,暮云中的樓閣又映襯著帝京的繁華,古今之情都在其中。
注釋:綠暗紅稀:綠葉茂密,紅花減少,是暮春初夏的自然景象。鳳城:指京城長(zhǎng)安。西漢時(shí)長(zhǎng)安所建的鳳闕,闕樓高二十丈(一說(shuō)十七丈五尺),是西漢長(zhǎng)安城最高的建筑,長(zhǎng)安因此又稱鳳城。古今情:思今懷古之情。
行人莫聽宮前水,流盡年光是此聲。
譯文:遠(yuǎn)行之人切莫聽這宮前的流水,流盡年華時(shí)光的正是此種聲音。
注釋:行人:指詩(shī)人送別的遠(yuǎn)行之人。宮前水:即指浐水。
韓琮簡(jiǎn)介
唐代·韓琮的簡(jiǎn)介

韓琮[唐](約公元八三五年前后在世)字成封,(唐詩(shī)紀(jì)事作代封,此從新唐書藝文志注及唐才子傳)里居及生卒年均不詳,約唐文宗太和末前后在世。有詩(shī)名。長(zhǎng)慶四年,(公元八二四年)登進(jìn)士第。初為陳許節(jié)度判官。后歷中書舍人。大中中,(公元八五三年)仕至湖南觀察使。琮著有詩(shī)集一卷,《新唐書藝文志》傳于世。生卒不祥,于唐宣宗時(shí)出為湖南觀察使,大中十二年(858)被都將石載順等驅(qū)逐,之后,唐宣宗不但不派兵增援,支持韓琮消滅叛將,反而另派右金吾將軍蔡襲代韓為湖南觀察使,把韓琮這個(gè)逐臣拋棄了。此后失官,無(wú)聞。
...〔 ? 韓琮的詩(shī)(24篇) 〕