久青草国产手机视频免费观看_毛片网站是多少_亚洲视频中文_一区二区高清在线

首頁 > 詩文 > 詩文 > 翻譯及注釋

《流夜郎題葵葉》翻譯及注釋

唐代李白

慚君能衛(wèi)足,嘆我遠(yuǎn)移根。

譯文:你能衛(wèi)足讓我慚愧,感嘆我被移根遷往遠(yuǎn)方。

注釋:衛(wèi)足:古人以葵之嫩葉為菜,不待其老便掐食,而不傷其根,令葵再長嫩葉,所以稱葵能“衛(wèi)足”。

白日如分照,還歸守故園。

譯文:青天白日如能光顧,我定要返回我的家鄉(xiāng)。

注釋:白日:比喻朝廷。故園:泛指故鄉(xiāng)。

李白簡介

唐代·李白的簡介

李白

李白(701年-762年),字太白,號(hào)青蓮居士,唐朝浪漫主義詩人,被后人譽(yù)為“詩仙”。祖籍隴西成紀(jì)(待考),出生于西域碎葉城,4歲再隨父遷至劍南道綿州。李白存世詩文千余篇,有《李太白集》傳世。762年病逝,享年61歲。其墓在今安徽當(dāng)涂,四川江油、湖北安陸有紀(jì)念館。

...〔 ? 李白的詩(963篇)