久青草国产手机视频免费观看_毛片网站是多少_亚洲视频中文_一区二区高清在线

首頁 > 詩文 > 詩文 > 翻譯及注釋

《贈升州王使君忠臣》翻譯及注釋

唐代李白

六代帝王國,三吳佳麗城。

譯文:這里是六個王朝的國都,三吳中秀麗的京城。

注釋:六代:指吳、晉、宋、齊、梁、陳,六朝均建都金陵。國:此指天子之所都。三吳:《水經注》以吳郡(今蘇州)、吳興(今浙江湖州)、會稽(今浙江紹興)為三吳。

賢人當重寄,天子借高名。

譯文:賢人就應委以重任,天子也要借助你的高名。

注釋:重寄:重大的托付,猶重任。

巨海一邊靜,長江萬里清。

譯文:汪洋大海寧靜了一邊,長江萬里得到了登清。

注釋:巨海:大海。

應須救趙策,未肯棄侯嬴。

譯文:你也許還須救趙良策,不要遺棄我這個侯嬴。

注釋:應須:應當,應該。侯嬴:戰國時魏國隱士。此處李白以侯嬴自比。

李白簡介

唐代·李白的簡介

李白

李白(701年-762年),字太白,號青蓮居士,唐朝浪漫主義詩人,被后人譽為“詩仙”。祖籍隴西成紀(待考),出生于西域碎葉城,4歲再隨父遷至劍南道綿州。李白存世詩文千余篇,有《李太白集》傳世。762年病逝,享年61歲。其墓在今安徽當涂,四川江油、湖北安陸有紀念館。

...〔 ? 李白的詩(963篇)