久青草国产手机视频免费观看_毛片网站是多少_亚洲视频中文_一区二区高清在线

首頁 > 詩文 > 詩文 > 翻譯及注釋

《點絳唇·萬頃蓬壺》翻譯及注釋

清代王國維

萬頃蓬壺,夢中昨夜扁舟去。縈回島嶼,中有舟行路。

譯文:萬里飄渺的蓬萊,在夢里我坐一葉扁舟而去。在那仙山島嶼中盤桓找尋神仙。其中必有到達仙山的道路。

注釋:點絳唇:詞牌名,此調因江淹《詠美人春游》詩中有“白雪凝瓊貌,明珠點絳唇”句而取名。蓬壺:即蓬萊。縈回:盤旋往復。

波上樓臺,波底層層俯。何人住?斷崖如鋸,不見停橈處。

譯文:海面上倒映著神山仙閣,隨波而顯得層層疊疊的。那陡峭的海岸像大鋸剖開一樣,連系舟的地方都沒有。

注釋:層層俯:樓臺之水中倒影。斷崖:陡峭的山崖。停橈【ráo】處:可以停船登岸之處。

王國維簡介

唐代·王國維的簡介

王國維

王國維(1877年—1927年),字伯隅、靜安,號觀堂、永觀,漢族,浙江海寧鹽官鎮人。清末秀才。我國近現代在文學、美學、史學、哲學、古文字學、考古學等各方面成就卓著的學術巨子,國學大師。

...〔 ? 王國維的詩(136篇)