久青草国产手机视频免费观看_毛片网站是多少_亚洲视频中文_一区二区高清在线

首頁(yè) > 詩(shī)文 > 詩(shī)文 > 翻譯及注釋

《書(shū)憤二首》翻譯及注釋

宋代陸游

白發(fā)蕭蕭臥澤中,只憑天地鑒孤忠。

譯文:我這白發(fā)稀疏的老頭幽住在鏡湖旁,只有公正的天地能洞察我報(bào)國(guó)無(wú)門(mén)的忠肝義腸。

注釋?zhuān)菏捠挘侯^發(fā)花白稀疏的樣子。澤中:陸游所住三山別業(yè),南為鑒湖,北為大澤(今為蜻蜓湖),故曰。鑒:照。孤忠:忠心耿耿而得不到支持。

厄窮蘇武餐氈久,憂(yōu)憤張巡嚼齒空。

譯文:遭難的蘇武熬住了十?dāng)?shù)年吞氈咽雪的風(fēng)霜,憂(yōu)憤的張巡面對(duì)叛賊恨得把牙齒咬碎嚼光。

注釋?zhuān)翰蜌郑褐干砭赢惖兀憧嗪俩o而心向朝廷。

細(xì)雨春蕪上林苑,頹垣夜月洛陽(yáng)宮。

譯文:絲絲的春雨飄灑在上林苑的亂草上,清冷的夜月照見(jiàn)了洛陽(yáng)宮的斷磚破墻。

注釋?zhuān)捍菏彛捍翰荨I狭衷罚呵貢r(shí)宮苑名,在陜西省。泛指皇家園林。當(dāng)時(shí)在淪陷區(qū)。頹垣:斷墻殘壁。洛陽(yáng)宮:漢時(shí)東都洛陽(yáng)的宮殿。當(dāng)時(shí)在淪陷區(qū)。

壯心未與年俱老,死去猶能作鬼雄。

譯文:我的壯心并沒(méi)有同年歲一起衰老消亡,縱然死了我也能做鬼中雄杰英明流芳!

注釋?zhuān)汗硇郏汗碇泻澜堋!毒鸥琛?guó)殤》:“身既死兮神以靈,魂魄毅兮為鬼雄。”

鏡里流年兩鬢殘,寸心自許尚如丹。

譯文:歲月流逝,擋不住鏡里會(huì)照出兩鬢禿殘的模樣,自信我的報(bào)國(guó)紅心卻依然忠貞剛強(qiáng)!

注釋?zhuān)捍缧模何⑿〉男囊狻?/p>

衰遲罷試戎衣窄,悲憤猶爭(zhēng)寶劍寒。

譯文:年老了就該不穿緊身的軍裝,但悲憤常在,還要讓寒光閃閃的寶劍刺向敵人的心臟!

注釋?zhuān)核ミt:衰老。戎衣:軍衣。

遠(yuǎn)戍十年臨的博,壯圖萬(wàn)里戰(zhàn)皋蘭。

譯文:曾經(jīng)近十年駐守在遙遠(yuǎn)的的博嶺的前哨,還要到萬(wàn)里皋蘭躍馬橫槍實(shí)現(xiàn)我宏偉的理想!

注釋?zhuān)旱牟河肿鳌暗尾保綆X名,在四川理番縣東南。這里泛指川陜。壯圖:宏偉的意圖。皋蘭:山名,在今甘肅省蘭州市南。

關(guān)河自古無(wú)窮事,誰(shuí)料如今袖手看。

譯文:古往今來(lái)征戰(zhàn)的事無(wú)休無(wú)止地發(fā)生在邊遠(yuǎn)地方,誰(shuí)能料到現(xiàn)在卻讓我在這里袖手觀望!

注釋?zhuān)宏P(guān)河:關(guān)山河川。袖手看:袖手旁觀。

陸游簡(jiǎn)介

唐代·陸游的簡(jiǎn)介

陸游

陸游(1125—1210),字務(wù)觀,號(hào)放翁。漢族,越州山陰(今浙江紹興)人,南宋著名詩(shī)人。少時(shí)受家庭愛(ài)國(guó)思想熏陶,高宗時(shí)應(yīng)禮部試,為秦檜所黜。孝宗時(shí)賜進(jìn)士出身。中年入蜀,投身軍旅生活,官至寶章閣待制。晚年退居家鄉(xiāng)。創(chuàng)作詩(shī)歌今存九千多首,內(nèi)容極為豐富。著有《劍南詩(shī)稿》、《渭南文集》、《南唐書(shū)》、《老學(xué)庵筆記》等。

...〔 ? 陸游的詩(shī)(8179篇)