久青草国产手机视频免费观看_毛片网站是多少_亚洲视频中文_一区二区高清在线

首頁 > 詩文 > 詩文 > 翻譯及注釋

《山坡羊·北邙山懷古》翻譯及注釋

元代張養(yǎng)浩

悲風(fēng)成陣,荒煙埋恨,碑銘殘缺應(yīng)難認(rèn)。知他是漢朝君,晉朝臣?

注釋:碑銘:指碑文和銘文。有韻的碑文,叫銘。

把風(fēng)云慶會消磨盡,都做北邙山下塵。便是君,也喚不應(yīng);便是臣,也喚不應(yīng)!

注釋:北邙山:中國名山中,北邙山怎么看都無出奇之處,然而,它又絕對名播于世。梳理中國文化的脈絡(luò),北邙山是不能跳過的一站,在這片高不過300米的小丘陵上,竟有6個(gè)朝代、24位帝王長眠于此,東漢光武帝劉秀、陳朝后主陳叔寶、南唐后主李煜、蜀主劉禪、西晉司馬氏,甚至朝鮮半島的百濟(jì)國王紛紛將這里作為靈魂最后的棲居之地。

張養(yǎng)浩簡介

唐代·張養(yǎng)浩的簡介

張養(yǎng)浩

張養(yǎng)浩(1269—1329年),漢族,字希孟,號云莊,山東濟(jì)南人,元代著名散曲家。詩、文兼擅,而以散曲著稱。代表作有《山坡羊·潼關(guān)懷古》等。

...〔 ? 張養(yǎng)浩的詩(137篇)