《早秋山居》翻譯及注釋
山近覺(jué)寒早,草堂霜?dú)馇纭?p class="y">譯文:近靠山邊覺(jué)得寒氣來(lái)得特別早,晴空下的草堂籠罩著一片霜?dú)狻?/p>
注釋?zhuān)禾茫好┎萆w的堂屋。舊時(shí)文人常以“草堂”名其所居,以標(biāo)風(fēng)操之高雅。
樹(shù)凋窗有日,池滿(mǎn)水無(wú)聲。
譯文:樹(shù)葉凋零了,窗邊還有陽(yáng)光照著;池塘滿(mǎn)了,水依然沒(méi)有聲音。
注釋?zhuān)簶?shù)凋:樹(shù)葉凋落。
果落見(jiàn)猿過(guò),葉干聞鹿行。
譯文:樹(shù)上的果實(shí)成熟落下,葉子也干枯了,因此看見(jiàn)猿猴在林中走過(guò),也聽(tīng)得見(jiàn)鹿行的聲音。
注釋?zhuān)喝~干:葉子干枯。
素琴機(jī)慮靜,空伴夜泉清。
譯文:彈著素琴心情恬淡平靜,到夜里只有潺潺清泉聲相伴。
注釋?zhuān)核厍伲翰患友b飾的琴。機(jī)慮:猶思慮。靜:一作“息”。
溫庭筠簡(jiǎn)介
唐代·溫庭筠的簡(jiǎn)介

溫庭筠(約812—866)唐代詩(shī)人、詞人。本名岐,字飛卿,太原祁(今山西祁縣東南)人。富有天才,文思敏捷,每入試,押官韻,八叉手而成八韻,所以也有“溫八叉”之稱(chēng)。然恃才不羈,又好譏刺權(quán)貴,多犯忌諱,取憎于時(shí),故屢舉進(jìn)士不第,長(zhǎng)被貶抑,終生不得志。官終國(guó)子助教。精通音律。工詩(shī),與李商隱齊名,時(shí)稱(chēng)“溫李”。其詩(shī)辭藻華麗,秾艷精致,內(nèi)容多寫(xiě)閨情。其詞藝術(shù)成就在晚唐諸詞人之上,為“花間派”首要詞人,對(duì)詞的發(fā)展影響較大。在詞史上,與韋莊齊名,并稱(chēng)“溫韋”。存詞七十余首。后人輯有《溫飛卿集》及《金奩集》。
...〔 ? 溫庭筠的詩(shī)(342篇) 〕