《霜天曉角·梅》翻譯及注釋
晚晴風(fēng)歇。一夜春威折。脈脈花疏天淡,云來去、數(shù)枝雪。
譯文:春寒凜冽,寒氣已漸漸離去,傍晚時(shí)天晴雨住。幾枝寒梅立在風(fēng)中,浮云在天上來來去去,梅花白如勝雪。
注釋:春威:初春的寒威。俗謂“倒春寒”。脈脈:深含感情的樣子。
勝絕。愁亦絕。此情誰共說。惟有兩行低雁,知人倚、畫樓月。
譯文:這景致真是絕美,人的愁情也無限。空對(duì)這如此的美景,我無比寂寞孤單,想傾訴心中的惆悵?只有那兩行低飛的鴻雁,知道我獨(dú)坐在高樓上,思念伊人。
注釋:勝絕:景色極美,人也極愁苦。
范成大簡介
唐代·范成大的簡介

范成大(1126-1193),字致能,號(hào)稱石湖居士。漢族,平江吳縣(今江蘇蘇州)人。南宋詩人。謚文穆。從江西派入手,后學(xué)習(xí)中、晚唐詩,繼承了白居易、王建、張籍等詩人新樂府的現(xiàn)實(shí)主義精神,終于自成一家。風(fēng)格平易淺顯、清新嫵媚。詩題材廣泛,以反映農(nóng)村社會(huì)生活內(nèi)容的作品成就最高。他與楊萬里、陸游、尤袤合稱南宋“中興四大詩人”。
...〔 ? 范成大的詩(1993篇) 〕