久青草国产手机视频免费观看_毛片网站是多少_亚洲视频中文_一区二区高清在线

首頁 > 詩文 > 詩文 > 翻譯及注釋

《玉臺體》翻譯及注釋

唐代權德輿

昨夜裙帶解,今朝蟢子飛。

譯文:昨晚我裙帶忽然松弛解開,早晨又看見蟢子雙雙飛來。

注釋:蟢子:小蜘蛛腳長者,俗稱蟢子。

鉛華不可棄,莫是藁砧歸。

譯文:要趕緊描眉擦粉梳妝打扮,莫非是我的丈夫快要回來。

注釋:鉛華:指脂粉。藁砧:丈夫的隱語。

權德輿簡介

唐代·權德輿的簡介

權德輿

權德輿,唐代文學家。字載之。天水略陽(今甘肅秦安)人。后徙潤州丹徒(今江蘇鎮江)。德宗時,召為太常博士,改左補闕,遷起居舍人、知制誥,進中書舍人。憲宗時,拜禮部尚書、同中書門下平章事,后徙刑部尚書,復以檢校吏部尚書出為山南西道節度使。卒謚文,后人稱為權文公。

...〔 ? 權德輿的詩(304篇)