久青草国产手机视频免费观看_毛片网站是多少_亚洲视频中文_一区二区高清在线

首頁 > 詩文 > 詩文 > 翻譯及注釋

《唐鐃歌鼓吹曲·河右平》翻譯及注釋

唐代柳宗元

河右澶漫,頑為之魁。

譯文:河右土地寬廣,李賊占山為王。

注釋:澶漫:寬而長,指面積方圓。頑:此處指李軌。魁:首領。

王師如雷震,昆侖以頹。

譯文:天兵如雷迅猛,震得昆侖欲坍。

注釋:昆侖以頹:昆侖山因而傾塌。頹:倒塌。

上聾下聰,驁不可回。

譯文:昏聵不聽忠告,李軌積惡難返。

注釋:上聾下聰:上聾指李軌,下聰謂其部將安興貴。驁:通“傲”。

助讎抗有德,惟人之災。

譯文:倒行逆施降災,萬家生靈涂炭。

注釋:讎:通“仇”。有德:有德之君。

乃潰乃奮,執縛歸厥命。

譯文:河右人神共怒,縛賊押解長安。

注釋:乃潰乃奮:(人們于是)既惱怒又奮起(出擊)。潰:惱怒,奮:奮起、舉起。厥:代詞,指李軌。

萬室蒙其仁,一夫則病。

譯文:百姓始蒙仁德,獨夫命歸黃泉。

注釋:一夫則病:誅殺李軌。一夫:指李軌。病:使……受嚴厲懲罰,這里指處以極刑。

濡以鴻澤,皇之圣。

譯文:鴻澤沐浴庶民,三呼圣人李淵。

威畏德懷,功以定。

譯文:恩威并施服眾,功業臻于大唐。

注釋:威畏德懷:使動用法,意思是:威嚴令人畏懼,德仁使人感懷。

順之于理,物咸遂厥性。

譯文:順天順民順理,江山萬物榮昌。?

注釋:?

柳宗元簡介

唐代·柳宗元的簡介

柳宗元

柳宗元(773年-819年),字子厚,唐代河東(今山西運城)人,杰出詩人、哲學家、儒學家乃至成就卓著的政治家,唐宋八大家之一。著名作品有《永州八記》等六百多篇文章,經后人輯為三十卷,名為《柳河東集》。因為他是河東人,人稱柳河東,又因終于柳州刺史任上,又稱柳柳州。柳宗元與韓愈同為中唐古文運動的領導人物,并稱“韓柳”。在中國文化史上,其詩、文成就均極為杰出,可謂一時難分軒輊。

...〔 ? 柳宗元的詩(193篇)