久青草国产手机视频免费观看_毛片网站是多少_亚洲视频中文_一区二区高清在线

首頁(yè) > 詩(shī)文 > 詩(shī)文 > 翻譯及注釋

《扁鵲見(jiàn)蔡桓公》翻譯及注釋

先秦韓非

  扁鵲見(jiàn)蔡桓公,立有間,扁鵲曰:“君有疾在腠理,不治將恐深。”桓侯曰:“寡人無(wú)疾。”扁鵲出,桓侯曰:“醫(yī)之好治不病以為功!”

  居十日,扁鵲復(fù)見(jiàn),曰:“君之病在肌膚,不治將益深。”桓侯不應(yīng)。扁鵲出,桓侯又不悅。

譯文:  扁鵲進(jìn)見(jiàn)蔡桓公,(在蔡桓公面前)站了一會(huì)兒,扁鵲說(shuō):“您在肌膚紋理間有些小病,不醫(yī)治恐怕會(huì)加重。”蔡桓公說(shuō):“我沒(méi)有病。”扁鵲離開(kāi)后,蔡桓公說(shuō):“醫(yī)生喜歡/習(xí)慣給沒(méi)病的人治病來(lái)當(dāng)作自己醫(yī)術(shù)的功效。”過(guò)了十天,扁鵲再次進(jìn)見(jiàn)蔡桓公,說(shuō):“您的病在肌肉里,不及時(shí)醫(yī)治將會(huì)更加嚴(yán)重。”蔡桓公不理睬。扁鵲離開(kāi)后,蔡桓公又不高興。

注釋?zhuān)骸 ”怡o:戰(zhàn)國(guó)時(shí)醫(yī)學(xué)家。姓秦,名越人,鄚(mò)(今河北任丘)人,他是扁鵲學(xué)派的傳人,醫(yī)術(shù)高明,所以人們就沿用他師傅的名字來(lái)稱呼他,以此表達(dá)對(duì)他的尊敬。蔡桓公:蔡國(guó)(今河南上蔡一帶)國(guó)君,下文稱“桓侯”。立:站立。有間:一會(huì)兒。疾:古時(shí)‘疾’與‘病’的意思有區(qū)別。疾,小病、輕病;病,重病。腠理:中醫(yī)學(xué)名詞,指人體肌膚之間的空隙和肌肉、皮膚紋理。恐:恐怕,擔(dān)心。寡人:古代君主對(duì)自己的謙稱。這個(gè)詞的用法比“孤”復(fù)雜些。君王自稱。春秋戰(zhàn)國(guó)時(shí),諸侯王稱寡人。在文中譯為“我”。醫(yī)之好治不病以為功:醫(yī)生喜歡治療沒(méi)有發(fā)作的疾病來(lái)當(dāng)作自己醫(yī)術(shù)的功效。好,喜歡。(另解:好,習(xí)慣。醫(yī)生習(xí)慣治療沒(méi)有發(fā)作的疾病來(lái)當(dāng)作自己醫(yī)術(shù)的功效。讀法:醫(yī)之好治不病以為功。醫(yī),醫(yī)生。之,用于主謂之間,取消句子獨(dú)立性,不譯。好,,習(xí)慣。治,醫(yī)治。不病,沒(méi)有發(fā)作的疾病。(自古上工治未病。)以,以之,用以。為,作為。功,功績(jī),成績(jī)。)肌膚:肌肉。將:要。應(yīng):答應(yīng),理睬。

  居十日,扁鵲復(fù)見(jiàn),曰:“君之病在腸胃,不治將益深。”桓侯又不應(yīng)。扁鵲出,桓侯又不悅。

譯文: (又)過(guò)了十天,扁鵲再一次進(jìn)見(jiàn)蔡桓公,說(shuō):“您的病在腸胃里了,不及時(shí)治療將要更加嚴(yán)重。”蔡桓公又沒(méi)有理睬。扁鵲離開(kāi)后,蔡桓公又不高興。

注釋?zhuān)骸 【樱河糜诒頃r(shí)間的詞語(yǔ)前,表示已經(jīng)經(jīng)過(guò)的時(shí)間。居十日:待了十天。居:用在表示時(shí)間的詞語(yǔ)前面,表示經(jīng)過(guò)的時(shí)間;停留,經(jīng)歷。在文中譯“過(guò)了”。益:更,更加。

  居十日,扁鵲望桓侯而還走。桓侯故使人問(wèn)之,扁鵲曰:“疾在腠理,湯熨之所及也;在肌膚,針石之所及也;在腸胃,火齊之所及也;在骨髓,司命之所屬,無(wú)奈何也。今在骨髓,臣是以無(wú)請(qǐng)也。”

譯文:  (又)過(guò)了十天,扁鵲(遠(yuǎn)遠(yuǎn)地)看見(jiàn)桓侯,掉頭就跑。蔡桓公于是/特意派人問(wèn)他。扁鵲說(shuō):“小病在皮膚紋理(之間),湯熨(的力量)所能達(dá)到的;病在肌肉和皮膚里面,用針灸可以治好;病在腸胃里,用火劑湯可以治好;病在骨髓里,那是司命神管轄的事情了,(醫(yī)生)是沒(méi)有辦法(醫(yī)治)的。現(xiàn)在(病)在骨髓(里面),我因此不再請(qǐng)求(為他治病)了。”

注釋?zhuān)骸 ⊥负疃€走:遠(yuǎn)遠(yuǎn)地看見(jiàn)桓侯,掉頭就跑。還,回轉(zhuǎn),調(diào)轉(zhuǎn)。走,小步快跑。故:特意。(另解:于是。)湯熨:湯熨(的力量)所能達(dá)到的。湯熨,中醫(yī)治病的方法之一。湯,用熱水或藥水敷治。這個(gè)意義后寫(xiě)作“燙”。熨,用粗鹽或艾草等東西外用熱敷。及:達(dá)到。針石:古代針灸用的金屬針和用砭石制成的石針,這里指用針刺治病。火齊:火劑湯,一種清火、治腸胃病的湯藥。齊,調(diào)配,調(diào)劑。這個(gè)意義后寫(xiě)作“劑”。司命之所屬:司命神所掌管的事。司命,傳說(shuō)中掌管生命的神。屬,隸屬,管轄。無(wú)奈何也:沒(méi)有辦法了。奈何,怎么辦,怎么樣。臣是以無(wú)請(qǐng)也:我就不再請(qǐng)求給他治病了,意思是不再說(shuō)話。無(wú)請(qǐng),不再請(qǐng)求。是以:以是,因此。(另解:請(qǐng),詢問(wèn)。)

  居五日,桓侯體痛,使人索扁鵲,已逃秦矣。桓侯遂死。

譯文:  過(guò)了五天,蔡桓公身體疼痛,派人尋找扁鵲,(扁鵲)已經(jīng)逃到秦國(guó)了。蔡桓公于是病死了。

注釋?zhuān)骸 ∈梗褐甘梗扇恕K鳎簩ふ摇K欤河谑牵汀?/p>

韓非簡(jiǎn)介

唐代·韓非的簡(jiǎn)介

韓非

韓非子生于周赧王三十五年(約公元前281年),卒于秦王政十四年(公元前233年),韓非為韓國(guó)公子(即國(guó)君之子),漢族,戰(zhàn)國(guó)末期韓國(guó)人(今河南省新鄭)。師從荀子,是中國(guó)古代著名的哲學(xué)家、思想家,政論家和散文家,法家思想的集大成者,后世稱“韓子”或“韓非子”,中國(guó)古代著名法家思想的代表人物。

...〔 ? 韓非的詩(shī)(15篇)