久青草国产手机视频免费观看_毛片网站是多少_亚洲视频中文_一区二区高清在线

首頁(yè) > 詩(shī)文 > 詩(shī)文 > 翻譯及注釋

《勸農(nóng)》翻譯及注釋

魏晉陶淵明

悠悠上古,厥初生民。

譯文:悠悠遙遠(yuǎn)上古時(shí),當(dāng)初人類之先民。

注釋:勸農(nóng):勉勵(lì)人們依據(jù)季節(jié),重視及時(shí)耕作。勸農(nóng),這是漢代之來地方官員的職責(zé)。悠悠:遙遠(yuǎn),久遠(yuǎn)。厥:其。生民:人民。春秋《詩(shī)經(jīng)·大雅·生民》:“厥初生民,實(shí)維姜嫄。”

傲然自足,抱樸含真。

譯文:逍遙自在衣食足,襟懷樸素含性真。

注釋:傲:游戲,閑游,驕傲。自足:指衣食自給,豐衣足食,并且指知足的心態(tài)。此句說,既然衣食自給,并且有自知之明,別無他求,便能堅(jiān)強(qiáng)驕傲、逍遙自在地看待人世。傲然自足,這是魏晉南北朝知識(shí)分子的一種人格理念與品德標(biāo)準(zhǔn)。抱樸:襟懷質(zhì)樸、樸素。真:指自然。含真:秉性自然、不虛偽。

智巧既萌,資待靡因。

譯文:狡詐奸巧一旦生,衣食乏匱成艱辛。

注釋:智:智慧。巧:技藝高明、精巧。智巧:機(jī)謀與巧詐。此處與上句的“樸”、“真”相對(duì)而言。資:本義錢財(cái)。戰(zhàn)國(guó)《易·旅》:“懷其資。”作動(dòng)詞用,轉(zhuǎn)義為:資給,給濟(jì)。戰(zhàn)國(guó)韓非子《韓非子·說疑》:“資之以幣帛。”待:需要,需求。西漢司馬遷《史記·天官書》:“不待告。”注:“須也。”資待:供給需求賴的生活資料。靡:無,沒有。靡因:無來由,即沒有生活來源,沒有依靠。當(dāng)代袁行霈《陶淵明集箋注》:“智巧既萌,資待靡因:意謂上古生民抱樸含真之時(shí),可以傲然自足,智巧既已萌生,欲廣用奢,反而無從供給矣。”

誰其贍之,實(shí)賴哲人。

譯文:誰能供給使充裕?全靠賢達(dá)之哲人。

注釋:其:語助詞。贍:供給,供養(yǎng),使之充裕。唐房玄齡等撰《晉書·羊祜傳》:“皆以贍給九族,賞賜軍士。”哲人:智慧卓越超越尋常的人。

哲人伊何?時(shí)維后稷。

譯文:聰明賢人知為誰?是為農(nóng)圣曰后稷。

注釋:伊何:惟何。時(shí)惟:是為。后稷:遠(yuǎn)代堯舜時(shí)代農(nóng)官,周族的始祖。相傳說有邰氏之女姜嫄踏巨人腳跡,懷孕而生,因一度被棄,故又名棄。后稷善于種植各種糧食作物,教民耕種,被認(rèn)為是開始種稷和麥的人。

贍之伊何?實(shí)曰播殖。

譯文:后稷何以使民富?教民耕田種谷米。

注釋:殖:同“植”,種植。

舜既躬耕,禹亦稼穡。

譯文:舜帝親自耕壟畝,大禹亦曾事農(nóng)藝。

注釋:躬耕:親自耕種。稼:播種五谷。穡:收獲谷物。稼穡:播種和收獲,泛指農(nóng)業(yè)勞動(dòng)。戰(zhàn)國(guó)《論語·憲問》:“禹、稷躬稼,而有天下。”

遠(yuǎn)若周典,八政始食。

譯文:周代典籍早記載,八政排列食第一。

注釋:周典:指夏、周《尚書》中的《周書》。

熙熙令德,猗猗原陸。

譯文:先民和樂美德崇,田園禾稼郁蔥蔥。

注釋:令德:1.美德。2.指有高尚道德的人。“猗猗”句:猗猗:這里指禾苗茂盛的樣子。原陸:高而平之地,田野。

卉木繁榮,和風(fēng)清穆。

譯文:花草樹木皆茂盛,于時(shí)清平送和風(fēng)。

注釋:卉:草的總稱。清穆:穆:淳和,溫和。清穆:清和,亦為“穆清”,比喻清和平靜之時(shí)。

紛紛士女,趨時(shí)競(jìng)逐。

譯文:男男女女趁農(nóng)時(shí),你追我趕忙不停。

注釋:“紛紛”句:紛紛:眾多的樣子。士女:男女。趨時(shí):指搶趕農(nóng)時(shí)。競(jìng)逐:你追我趕。

桑婦宵興,農(nóng)夫野宿。

譯文:養(yǎng)蠶農(nóng)婦夜半起,農(nóng)夫耕作宿田中。

注釋:宵興:指天未亮即起身操作。宵:夜。野宿:夜宿于田野。

氣節(jié)易過,和澤難久。

譯文:時(shí)令節(jié)氣去匆匆,和風(fēng)澤雨難留停。

注釋:和:和風(fēng)。澤:雨水。

冀缺攜儷,沮溺結(jié)耦。

譯文:冀缺夫婦同勞作,長(zhǎng)沮桀溺結(jié)伴耕。

注釋:“冀缺”句:冀缺,春秋時(shí)晉國(guó)貴族,父冀芮犯罪死,冀缺降為民,安貧躬耕,后為晉卿,理國(guó)政。攜儷:事見《左傳·僖公三十三年》,是說冀缺在田里鋤草,他的妻子給他送飯,夫妻相待如賓。儷:配偶。“沮溺”句:沮溺:長(zhǎng)沮、桀溺,春秋時(shí)的兩位隱士,他們結(jié)伴并耕。耦:ǒu,兩個(gè)人在一起耕地。春秋《論語·微子》:“長(zhǎng)沮、桀溺耦而耕。”結(jié)耦:合作耕種。

相彼賢達(dá),猶勤隴畝。

譯文:看看這些賢達(dá)者,猶能辛勤在田壟。

注釋:“相彼”句:相:視,觀察。彼:他們,指冀缺、長(zhǎng)沮、桀溺等人。賢達(dá):指有才德、聲望的人。勤:指勤于耕作。

矧茲眾庶,曳裾拱手!

譯文:何況我等平常輩,焉能縮手入袖中。

注釋:矧:何況。伊:此,這些。眾庶:一般百姓。曳:拖,拉。裾:衣服的大襟。拱手:1.兩手相合,相以示敬意。西漢戴德、戴圣選編戰(zhàn)國(guó)《禮記·曲禮上》:“遭先生於道,趨而進(jìn),正立拱手。”北魏酈道元《水經(jīng)注·渭水三》:“此神嘗與魯班語,……班于是拱手與言。”2.將雙手放在袖子里,形容人們懶惰、閑散的樣子。引深為無為而治。西漢劉向編《戰(zhàn)國(guó)策·秦策一》:“大王拱手以須,天下徧隨而伏,伯王之名可成也。”3.夸張形容輕易而得。《戰(zhàn)國(guó)策·秦策四》:“齊之右壤,可拱手而取也。”西漢賈誼《過秦論上》:“於是秦人拱手而取西河之外。”東晉袁宏《后漢紀(jì)·光武帝紀(jì)六》:“令延岑出漢中,定三輔,天水、隴西拱手自得。”當(dāng)代龔斌《陶淵明集校箋》引清蔣薰評(píng)《陶淵明詩(shī)集》卷一:“曳裾拱手,說惰農(nóng)趣甚。”民生在勤,勤則不匱(kuì)。“民生”二句:戰(zhàn)國(guó)《左傳·宣公十二年》:“

民生在勤,勤則不匱。

譯文:人生在世須勤奮,勤奮衣食不乏匱。

注釋:”民生:人生。匱:缺乏,不足。

宴安自逸,歲暮奚冀!

譯文:貪圖享樂自安逸,歲暮生計(jì)難維系。

注釋:宴:1.請(qǐng)人吃飯喝酒,相聚在一起喝酒吃飯。戰(zhàn)國(guó)《易·需》:“君子以飲食宴樂。”東漢鄭玄注:“宴,享宴也。”2.安閑,安逸《漢書·賈誼傳》:“是與太子宴者也。”注:“謂安居。”奚冀:何所希望,指望什么。

儋石不儲(chǔ),饑寒交至。

譯文:家中若無儲(chǔ)備糧,饑餓寒冷交相至。

注釋:儋石:儋:當(dāng)代袁行霈《陶淵明集箋注》:“量詞。戰(zhàn)國(guó)呂不韋《呂氏春秋·異寶》:‘荊國(guó)之法,得五員者,爵執(zhí)圭,祿萬檐。’”東漢高誘注:“萬檐,萬石(dàn)也。”石:米谷的容量單位。十斗為一石。交至:一齊來到。南朝宋劉義慶《世說新語·賞譽(yù)》:“林公云:‘見司州警悟交至,使人不得住,亦終日忘疲。’”

顧爾儔列,能不懷愧!

譯文:看看身邊辛勤者,內(nèi)心怎能不羞愧!

注釋:列:同伴,指那些勤于耕作的人。

孔耽道德,樊須是鄙。

譯文:孔丘沉溺在道德,鄙視樊須問耕田。

注釋:孔耽:孔:孔子。耽:沉溺,迷戀,喜好過度。樊須是鄙:即鄙視樊須。樊須,即樊遲,孔子的學(xué)生。戰(zhàn)國(guó)《論語·子路》記載,有一次樊遲向孔子請(qǐng)教稼圃之事,待樊遲出,孔子便譏諷他:“小人哉,樊須也。”鄙視他胸?zé)o大志。

董樂琴書,田園不履。

譯文:董氏仲舒樂琴書,三載不曾踐田園。

注釋:董:董仲舒,西漢思想家、哲學(xué)家。景帝時(shí)任博士,講授戰(zhàn)國(guó)《公羊春秋》。漢武帝元光元年(-134),董仲舒在《舉賢良對(duì)策》中,提出他的哲學(xué)體系的基本要點(diǎn),并建議“罷黜百家,獨(dú)尊儒術(shù)”,為漢武帝所采納。田園不履:東漢班固《漢書·董仲舒?zhèn)鳌氛f他專心讀書,“三年不窺園”,有三年沒到園中去。履:踩踏。

若能超然,投跡高軌,

譯文:若能超脫世俗外,效法斯人崇高賢。

注釋:超然:猶超脫,高超脫俗,超出于世事之外。高軌:崇高的道路,指行事與道德。

敢不斂衽,敬贊德美。

譯文:怎敢對(duì)之不恭敬,當(dāng)頌禮贊美德全。

注釋:斂衽:如同“斂袂”,整一整衣袖,表示恭敬。西漢劉向編、戰(zhàn)國(guó)《戰(zhàn)國(guó)策·楚策》:“一國(guó)之眾,見君莫不斂衽而拜,撫委而服。”

陶淵明簡(jiǎn)介

唐代·陶淵明的簡(jiǎn)介

陶淵明

陶淵明(約365年—427年),字元亮,(又一說名潛,字淵明)號(hào)五柳先生,私謚“靖節(jié)”,東晉末期南朝宋初期詩(shī)人、文學(xué)家、辭賦家、散文家。漢族,東晉潯陽(yáng)柴桑人(今江西九江)。曾做過幾年小官,后辭官回家,從此隱居,田園生活是陶淵明詩(shī)的主要題材,相關(guān)作品有《飲酒》、《歸園田居》、《桃花源記》、《五柳先生傳》、《歸去來兮辭》等。

...〔 ? 陶淵明的詩(shī)(216篇)