久青草国产手机视频免费观看_毛片网站是多少_亚洲视频中文_一区二区高清在线

首頁 > 詩文 > 詩文 > 翻譯及注釋

《深院》翻譯及注釋

唐代韓偓

鵝兒唼啑梔黃觜,鳳子輕盈膩粉腰。

譯文:小鵝兒張開梔子一般的黃嘴巴發出吃食聲,鳳蝶扭動粉色的細腰在空中飛舞輕盈。

注釋:鵝兒:指鵝雛。唼啑:形容魚或水鳥吃食的聲,也指魚或水鳥吃食。梔黃:梔子一般的黃色。鳳子:粉蝶的愛稱。輕盈:這里指粉蝶輕盈飛舞。

深院下簾人晝寢,紅薔薇架碧芭蕉。

譯文:院子因為主人拉下窗簾睡眠而變得更清靜,紅色的薔薇和碧綠的芭蕉葉相互襯映。

注釋:下簾:放下遮日的軟簾。晝寢:白天睡覺,這里指午睡。

韓偓簡介

唐代·韓偓的簡介

韓偓

韓偓(公元842年~公元923年)。中國唐代詩人。乳名冬郎,字致光,號致堯,晚年又號玉山樵人。陜西萬年縣(今樊川)人。自幼聰明好學,10歲時,曾即席賦詩送其姨夫李商隱,令滿座皆驚,李商隱稱贊其詩是“雛鳳清于老鳳聲”。龍紀元年(889年),韓偓中進士,初在河中鎮節度使幕府任職,后入朝歷任左拾遺、左諫議大夫、度支副使、翰林學士。

...〔 ? 韓偓的詩(316篇)