久青草国产手机视频免费观看_毛片网站是多少_亚洲视频中文_一区二区高清在线

首頁 > 詩文 > 詩文 > 翻譯及注釋

《浣溪沙·昨夜新看北固山》翻譯及注釋

清代王國維

昨夜新看北固山,今朝又上廣陵船。金焦在眼苦難攀。

譯文:昨夜才游覽了壯麗的北固山,今朝又登上了去揚州的客船。最遺憾的是,金山、焦山入望不遠也無法攀登。

注釋:浣溪沙:原為唐教坊曲名,后用為詞牌名。北固山:在江蘇鎮江市東北江濱。廣陵:揚州的別名。金焦:金山和焦山。金山在鎮江西北。

猛雨自隨汀雁落,濕云常與暮鴉寒。人天相對作愁顏。

譯文:一陣暴雨隨著沙汀上的雁行降落,濃濕的云層下暮鴉歸飛,更覺荒寒。人和天,無言相對,彼此都充滿著愁緒。

注釋:汀雁:雁常棲息于沙汀中,故云。濕云:溫度很大的云。人天:人與天。

王國維簡介

唐代·王國維的簡介

王國維

王國維(1877年—1927年),字伯隅、靜安,號觀堂、永觀,漢族,浙江海寧鹽官鎮人。清末秀才。我國近現代在文學、美學、史學、哲學、古文字學、考古學等各方面成就卓著的學術巨子,國學大師。

...〔 ? 王國維的詩(136篇)