久青草国产手机视频免费观看_毛片网站是多少_亚洲视频中文_一区二区高清在线

首頁(yè) > 詩(shī)文 > 詩(shī)文 > 翻譯及注釋

《詠三良》翻譯及注釋

魏晉陶淵明

彈冠乘通津,但懼時(shí)我遺。

譯文:出仕為官居要職,只怕蹉跎好時(shí)光。

注釋?zhuān)喝迹褐复呵飼r(shí)秦國(guó)子車(chē)氏的三個(gè)兒子:奄息、仲行、針虎。三人都是秦穆公的寵臣。穆公死,三人遵穆公遺囑為之殉葬。彈冠:彈去帽子上的灰塵,即整潔衣冠,指準(zhǔn)備出仕為官。乘:駕馭,占據(jù)。通津:本指交通要道,這里指高官要職。《古詩(shī)十九首·今日良宴會(huì)》:“何不策高足,先據(jù)要路津。”時(shí)我遺:即“時(shí)遺我”的倒裝句,時(shí)不我待之意。我:指三良。

服勤盡歲月,常恐功愈微。

譯文:一年到頭勤效力,常恐功績(jī)不輝煌。

注釋?zhuān)悍冢邯q言服侍、效勞。盡歲月:一年到頭。功愈微:功勞甚小。愈:更加。

忠情謬獲露,遂為君所私。

譯文:忠情偶爾得表現(xiàn),于是得寵近君王。

注釋?zhuān)褐嚕哄e(cuò)誤,這是作為臣子的自謙之詞。獲露:得到表現(xiàn)。私:親近,寵愛(ài)。

出則陪文輿,人必侍丹帷。

譯文:出門(mén)陪同在車(chē)邊,入宮服侍丹帷旁。

注釋?zhuān)何妮洠喝A美的車(chē)子。這里指穆公所乘之車(chē)。丹帷:紅色的帷幕。這里指穆公寢居之所。

箴規(guī)響已從,計(jì)議初無(wú)虧。

譯文:規(guī)勸之言即聽(tīng)取,建議從來(lái)不虛枉。

注釋?zhuān)后鹨?guī):規(guī)諫勸戒。響已從:一發(fā)言就聽(tīng)從。初無(wú)虧:從不拒絕或輕視。虧:枉為。

一朝長(zhǎng)逝后,愿言同此歸。

譯文:一旦君王長(zhǎng)逝后,愿得一道把命亡。

注釋?zhuān)貉裕赫Z(yǔ)助詞,無(wú)意義。同此歸:一道去死。《史記·秦本紀(jì)》之《征義》引應(yīng)劭曰:“秦穆公與群臣飲,酒酣,公曰:‘生共此樂(lè),死共此哀。’于是奄息、仲行、針虎許諾。及公薨(hōng),皆從死。”

厚恩固難忘,君命安可違!

譯文:君王恩厚難相忘,君命怎能敢違抗!

注釋?zhuān)骸熬本洌骸妒酚洝で乇炯o(jì)載,秦穆公死,康公立,遵照穆公的遺囑,殺了一百七十四人殉葬,秦大夫子車(chē)氏三于亦從殉,共“一百七十七人”。“君命安可違”即指此事。安,怎能。

臨穴罔惟疑,投義志攸希。

譯文:面臨墳?zāi)共华q豫,獻(xiàn)身大義志所望。

注釋?zhuān)骸芭R穴”句:面對(duì)墳?zāi)箾](méi)有猶豫。罔:無(wú)。惟:語(yǔ)助詞,無(wú)意義。疑:猶疑,猶豫。《詩(shī)經(jīng)·秦風(fēng)·黃鳥(niǎo)》:“臨其穴,惴惴其栗。”投義:獻(xiàn)身于大義。攸:所。希:愿。

荊棘籠高墳,黃鳥(niǎo)聲正悲。

譯文:草叢籠罩高墳?zāi)梗S鳥(niǎo)啼鳴聲悲傷。

注釋?zhuān)骸包S鳥(niǎo)”句:《詩(shī)經(jīng)·秦風(fēng)·黃鳥(niǎo)》:“交交黃鳥(niǎo),止于棘。誰(shuí)從穆公?子車(chē)奄息。維此奄息,百夫之特。臨其穴,惴惴其栗。彼蒼天者,殲我良人!如可贖兮,人百其身!”

良人不可贖,泫然沾我衣。

譯文:三良性命不可救,淚水沾濕我衣裳。

注釋?zhuān)翰豢哨H:不能挽救贖回。語(yǔ)本《詩(shī)經(jīng)·秦風(fēng)·黃鳥(niǎo)》:“彼蒼天者,殲我良人!如可贖兮,人百其身!”泫然:傷心流淚的樣子。《韓非子·外儲(chǔ)說(shuō)右上》:“公泫然出涕曰:’不亦悲乎!’”

陶淵明簡(jiǎn)介

唐代·陶淵明的簡(jiǎn)介

陶淵明

陶淵明(約365年—427年),字元亮,(又一說(shuō)名潛,字淵明)號(hào)五柳先生,私謚“靖節(jié)”,東晉末期南朝宋初期詩(shī)人、文學(xué)家、辭賦家、散文家。漢族,東晉潯陽(yáng)柴桑人(今江西九江)。曾做過(guò)幾年小官,后辭官回家,從此隱居,田園生活是陶淵明詩(shī)的主要題材,相關(guān)作品有《飲酒》、《歸園田居》、《桃花源記》、《五柳先生傳》、《歸去來(lái)兮辭》等。

...〔 ? 陶淵明的詩(shī)(216篇)