久青草国产手机视频免费观看_毛片网站是多少_亚洲视频中文_一区二区高清在线

首頁(yè) > 詩(shī)文 > 屈原的詩(shī) > 九歌·東皇太一

九歌·東皇太一

[先秦]:屈原

吉日兮辰良,穆將愉兮上皇;

撫長(zhǎng)劍兮玉珥,璆鏘鳴兮琳瑯;

瑤席兮玉瑱,盍將把兮瓊芳;

蕙肴蒸兮蘭藉,奠桂酒兮椒漿;

揚(yáng)枹兮拊鼓,疏緩節(jié)兮安歌;

陳竽瑟兮浩倡;

靈偃蹇兮姣服,芳菲菲兮滿(mǎn)堂;

五音紛兮繁會(huì),君欣欣兮樂(lè)康。

九歌·東皇太一譯文及注釋

譯文

吉祥日子好時(shí)辰,恭敬肅穆娛上皇。

手撫長(zhǎng)劍玉為環(huán),佩玉鏗鏘聲清亮。

華貴坐席玉鎮(zhèn)邊,滿(mǎn)把香花吐芬芳。

蕙草裹肉蘭為墊,祭奠美酒飄桂香。

高舉鼓槌把鼓敲,節(jié)拍疏緩歌聲響,

吹竽鼓瑟聲悠揚(yáng)。

群巫嬌舞服飾美,香氣四溢香滿(mǎn)堂。

眾音齊會(huì)響四方,上皇歡欣樂(lè)安康。

注釋

九歌:《楚辭》篇名。原為傳說(shuō)中的一種遠(yuǎn)古歌曲的名稱(chēng),屈原據(jù)民間祭神樂(lè)歌改作或加工而成,共十一篇。東皇太一:天神名,具體是何種神祇,歷代學(xué)者說(shuō)法不一。

吉日:吉祥的日子。辰良:即良辰。

穆:恭敬肅穆。愉:同“娛”,此處指娛神,使神靈愉快、歡樂(lè)。上皇:即東皇太一。

珥:指劍柄上端像兩耳突出的飾品。

璆(qiú):形容玉石相懸擊的樣子。鏘:象聲詞,此處指佩玉相碰撞而發(fā)出的聲響。

瑤席:珍貴華美的席墊。瑤,美玉。玉瑱(zhèn):同“鎮(zhèn)”,用玉做的壓席器物。

盍(hé):同“合”,聚集在一起。瓊芳:指赤玉般美麗的花朵。瓊,赤色玉。

蕙:香草名,蘭科植物。肴蒸:大塊的肉。藉(jiè):墊底用的東西。

椒漿:用有香味的椒浸泡的美酒。

枹(fú):鼓槌。拊(fǔ):敲擊。

安歌:歌聲徐緩安詳。

陳:此處指樂(lè)器聲大作。浩倡:倡同“唱”;浩倡指大聲唱,氣勢(shì)浩蕩。

靈:楚人稱(chēng)神、巫為靈,這里指以歌舞娛神的群巫。偃蹇:指舞姿優(yōu)美的樣子。姣服:美麗的服飾。

芳菲菲:香氣濃郁的樣子。

五音:指宮、商、角、徵、羽五種音調(diào)。繁會(huì):眾音匯成一片,指齊奏。

君:此處指東皇太一。

參考資料:

1、姜亮夫 等.先秦詩(shī)鑒賞辭典.上海:上海辭書(shū)出版社,1998:756-758

2、黃壽祺、梅桐生譯注.楚辭全譯.貴陽(yáng):貴州人民出版社,1984:32-33

3、王承略、李笑巖譯注.楚辭.濟(jì)南:山東畫(huà)報(bào)出版社,2014:29-32

九歌·東皇太一創(chuàng)作背景

參考資料:

1、姜亮夫 等.先秦詩(shī)鑒賞辭典.上海:上海辭書(shū)出版社,1998:756-758

2、趙曉斌.《九歌》“東皇太一”祭祀淵源考論.江南大學(xué)學(xué)報(bào)(人文社會(huì)科學(xué)版) ,2009,(02)

九歌·東皇太一鑒賞

  《九歌·東皇太一》作為《九歌》的開(kāi)首篇,在全詩(shī)中有著特殊的地位與意義。“太一”在屈原時(shí)代并不是神,它在“東皇太一”中不可能充當(dāng)神的稱(chēng)謂;而“東皇”,由于先秦時(shí)代的東——春對(duì)應(yīng)等關(guān)系,表明了它乃是春神的指稱(chēng)。在沒(méi)有更確鑿材料發(fā)現(xiàn)之前,“東皇太一”應(yīng)是春神的說(shuō)法可以成立。至于“太一”,在這里的含義是始而又始,象征起始與開(kāi)端。

  詩(shī)一開(kāi)首,先交待祭祀的時(shí)日——因是祭春神,故時(shí)日當(dāng)在春天。選擇春日的吉良時(shí)辰,人們準(zhǔn)備恭恭敬敬地祭祀上皇——春神——東皇太一,讓其愉悅地降臨人世,給人間帶來(lái)萬(wàn)物復(fù)蘇、生命繁衍、生機(jī)勃發(fā)的新氣象。主持祭祀的主祭者撫摸長(zhǎng)劍上的玉珥,整飭好服飾,恭候春神降臨。開(kāi)頭四句,簡(jiǎn)潔而又明了地寫(xiě)出了祭祀的時(shí)間與祭祀者們對(duì)春神的恭敬與虔誠(chéng)。

  繼而描述了祭祀所必備的祭品:瑤席,玉瑱,歡迎春神的楚地芳草以及款待春神的佳肴美酒。這一切,配合著繁音急鼓、曼舞浩唱,告訴人們,春神將要降臨了。整個(gè)祭祀氣氛開(kāi)始進(jìn)入高潮。

  末尾四句,是全詩(shī)的尾聲,也是祭祀的高潮——春神于此時(shí)降臨了。“偃蹇兮姣服”——是春神美妙動(dòng)人的舞姿與外表,“芳菲菲兮滿(mǎn)堂”——是春神帶來(lái)的春的氣息與氛圍。歡迎祈盼的人們于是鐘鼓齊奏、笙簫齊鳴,使歡樂(lè)氣氛達(dá)到最高潮。末句“君欣欣兮樂(lè)康”,既是春神安康欣喜神態(tài)的直接描繪,也是祭祀的人們對(duì)春神降臨所表露的欣喜心態(tài)。

  全詩(shī)篇幅雖短,卻層次清晰,描寫(xiě)生動(dòng),氣氛熱烈,給人一種既莊重又歡快的感覺(jué),充分表達(dá)了人們對(duì)春神的敬重、歡迎與祈望,希望春神多多賜福人間,給人類(lèi)的生命繁衍、農(nóng)作物生長(zhǎng)帶來(lái)福音。

屈原簡(jiǎn)介

唐代·屈原的簡(jiǎn)介

屈原

屈原(約公元前340-前278),中國(guó)古代偉大的愛(ài)國(guó)詩(shī)人。漢族,出生于楚國(guó)丹陽(yáng),名平,字原。戰(zhàn)國(guó)時(shí)期楚國(guó)貴族出身,任三閭大夫、左徒,兼管內(nèi)政外交大事。公元前278年秦將白起一舉攻破楚國(guó)首都郢都。憂(yōu)國(guó)憂(yōu)民的屈原在長(zhǎng)沙附近汩羅江懷石自殺,端午節(jié)據(jù)說(shuō)就是他的忌日。他寫(xiě)下許多不朽詩(shī)篇,成為中國(guó)古代浪漫主義詩(shī)歌的奠基者,在楚國(guó)民歌的基礎(chǔ)上創(chuàng)造了新的詩(shī)歌體裁楚辭。他創(chuàng)造的“楚辭”文體在中國(guó)文學(xué)史上獨(dú)樹(shù)一幟,與《詩(shī)經(jīng)》并稱(chēng)“風(fēng)騷”二體,對(duì)后世詩(shī)歌創(chuàng)作產(chǎn)生積極影響。

...〔 ? 屈原的詩(shī)(22篇)

猜你喜歡

夢(mèng)北郭生

明代唐之淳

美人星冠云綺裳,自我不見(jiàn)今三霜。常時(shí)開(kāi)口詠鳳凰,律中角徵宮羽商。

江妃河伯權(quán)相將,山鬼木魅無(wú)精光。俄然一斥萬(wàn)里鄉(xiāng),十口奔馳饑無(wú)糠。

清平樂(lè)

元代郯韶

湘云微度。六曲朱闌暮。簾外香飄梅子樹(shù)。知有王孫索句。

誰(shuí)將瓊琯吹霞。柳花飛過(guò)東家。說(shuō)與門(mén)前去馬,斷腸休為琵琶。

恭挽神宗皇帝二首 其二

宋代畢仲游

北極回天象,西陵法帝居。松門(mén)黃道直,帳殿紫宸虛。

宴罷千秋節(jié),哀纏六尺輿。御詩(shī)兼手詔,新見(jiàn)睿思書(shū)。

滿(mǎn)庭芳

兩漢佚名

辰出街頭,酉歸堂內(nèi),切須規(guī)矩隨身。志誠(chéng)香火,早晚去朝真。

遍歷名山福地,不恥問(wèn)、參訪(fǎng)高人。休夸逞,斷除人我,心地放教平。

漫書(shū)

明代蘇葵

天地茫茫負(fù)井蛙,空庭隱□月初斜。人生自有無(wú)平事,強(qiáng)啜盧仝四碗茶。

和陳今山見(jiàn)訪(fǎng)韻

李能哲

故人似春色,新歲到山家。一笑坐拈酒,滿(mǎn)園行看花。

別來(lái)多舊好,老去更天涯。且喜詩(shī)情健,同吟對(duì)落霞。