訴衷情·鶯語(yǔ)譯文及注釋
譯文
鶯兒嬌語(yǔ),花兒飛舞,這春天的白晝已過(guò)正午。蒙蒙細(xì)雨滿天飛,女郎獨(dú)守空屋。望著床上的金帶枕、宮錦被·傷心地拉上繡著鳳凰的帳帷。柔嫩的柳枝下,粉蝶兒比翼齊飛,那依依不舍的樣子令人心醉。遠(yuǎn)戍遼陽(yáng)的丈夫書信稀少,只能在夢(mèng)中看他把家回。
注釋
春晝午:謂正當(dāng)春日中午時(shí)分。午,十二時(shí)辰之一,十一時(shí)至十三時(shí)為午時(shí)。午時(shí),日正中,因稱日中為午。
雨霏微(fēiwēi):細(xì)雨彌漫的樣子。
金帶枕:以金帶妝飾的枕頭。金帶枕:因亦借指所愛(ài)之人的遺物。
宮錦:皇宮中所用錦綢之類,這里指床上用的被墊均用宮錦所制,言其富麗。
鳳凰帷:繡有鳳凰的帷帳。
柳弱:即弱柳,嫩柳。蝶交飛:謂蝴蝶上下雙飛,交互嬉戲。
遼陽(yáng):今遼寧省遼河以東,當(dāng)時(shí)是邊防要地,征戍之人所居。
夢(mèng)中歸:夢(mèng)中見(jiàn)到征夫歸來(lái)。
參考資料:
1、張紅 張華.溫庭筠詞新釋輯評(píng):中國(guó)書店,2003年:244-248
2、王洪.唐宋詞精華分卷:朝華出版社,1991年:38-38
訴衷情·鶯語(yǔ)創(chuàng)作背景
溫庭筠與幼時(shí)的魚幼薇結(jié)識(shí)并互生情愫,因兩人的年齡差距溫庭筠選擇了逃離。魚幼薇選擇了溫庭筠的朋友李憶,卻因李憶的懦弱被逼出家。被仇恨和欲望填滿的魚幼薇最終走向了刑場(chǎng)。行刑前的那一夜,溫庭筠失眠了。他披衣而起,吹起了《訴衷情》,用笛聲寄托自己的思念。展紙?jiān)诎福瑩]毫潑墨,按《訴衷情》的調(diào)子填了這一首詞。
參考資料:
1、梅邊吹笛.今生最愛(ài)晏殊詞:首都經(jīng)濟(jì)貿(mào)易大學(xué)出版社,2012年:177-178
訴衷情·鶯語(yǔ)鑒賞
此詞多為短句,句間聯(lián)系詞的省略,使整首詞顯得松散、堆砌;但仔細(xì)分析,詞中采取以景襯情、以樂(lè)顯悲的藝術(shù)手法,寫美好的春景,華美的環(huán)境,柳絲蝴蝶共舞的樂(lè)景,反襯美夢(mèng)難成的悲哀,感人至深。篇末點(diǎn)題,又含不盡之意,耐人尋味。
首起“鶯語(yǔ)”四個(gè)短句,勾勒出鶯啼花搖、細(xì)雨霏霏的春日正午景象。黃鶯,每于芳春之時(shí)雙飛和鳴,猶五代詞人毛文錫詠物詞“芳春景,暖晴煙,香木見(jiàn)鶯遷。傳枝偎葉語(yǔ)關(guān)關(guān)……百囀千嬌相喚。”(《喜遷鶯》)的描寫。這里簡(jiǎn)勁地寫出“鶯語(yǔ)”二字,即以關(guān)關(guān)和嗚的鳥兒起興引發(fā)以下男女情思的描寫,與《詩(shī)經(jīng)》中名篇《關(guān)雎》之首起兩句“關(guān)關(guān)雎鳩,在河之洲”所用比興手法相同。“花舞”,謂花枝搖曳,歐陽(yáng)修《豐樂(lè)亭游春》詩(shī)之一可作此句注腳。其詩(shī)云:“綠樹交加山鳥啼,晴風(fēng)蕩漾落花飛。鳥歌花舞太守醉,明日酒醒春已歸。”這“花舞”的意象,即指花搖、花落,孕含著春將歸去的惜春、傷春的感懷。一“舞”字,更給人以迷亂之感。“雨霏微”三字,又為詞帶來(lái)了迷蒙霏微的意境,那輕柔飄動(dòng)的雨絲,隱含著幽細(xì)隱微的愁緒,正是“無(wú)邊絲雨細(xì)如愁”(秦觀《浣溪紗》)。這樣的景物、環(huán)境氛圍,都為詞人以下抒寫征婦之怨,作了很好的鋪墊。
接下“金帶枕”三個(gè)短句,由室外鶯語(yǔ)花舞雨霏微的自然景色,轉(zhuǎn)至室內(nèi)床榻陳設(shè)的描寫。“金帶枕,宮錦”,極言枕之華美。是說(shuō)在閨室臥榻上,放著精制的枕頭。這種枕頭是用皇宮中才有的宮錦制成的,還配著金線制作的綬帶。這漂亮的枕頭,原來(lái)是心上人留下的,自然會(huì)睹物思人。“鳳凰帷”,謂床的周圍,張掛著用繡有鳳凰圖案的絲羅制作的帷帳。此處“鳳凰”作為無(wú)生命的裝飾圖案,從表層意思看,是在點(diǎn)染女主人公居室內(nèi)環(huán)境的富貴華美;從歷代深層意蘊(yùn)看,與溫詞中常見(jiàn)的“金鷓鴣”、“繡鴛鴦”、“雙鷂辦”等鳥類意象相同,都在托物傳情。聯(lián)系全篇看,這里借雌雄偶居不離的鴛鴦,正反襯出思婦的獨(dú)處、寂寞。因而“金帶枕,宮錦,鳳凰帷”,三短句依次排出,實(shí)際暗示的仍是離人意象。
那么,女主人公的情思、意緒,到底是什么呢?且看,“柳弱蝶交飛。依依。”如果說(shuō)前五句描寫了一個(gè)適宜于女主人公晝寢的外部環(huán)境,是造成這位女子晝寢晏起的外因,后四句則揭示了其內(nèi)在原因。這里,詞人將筆觸集中于庭院中一幕動(dòng)人的景致上:在嫩綠柔細(xì)的柳絲間,對(duì)對(duì)蝴蝶,上下翻飛,難舍難離。這“依依”戀戀、交互嬉戲的雙飛“蝶”意象,寓示寄托的正是女主人公渴盼兩情相悅、永不分離的愛(ài)情夢(mèng)想。夢(mèng)想多么美好,但是,她的夢(mèng)想能夠?qū)崿F(xiàn)嗎?“遼陽(yáng)音信稀,夢(mèng)中歸。”此結(jié)拍二句,意象突變,點(diǎn)出閨中人的夢(mèng)想只是夢(mèng)想而已,難以實(shí)現(xiàn)。她的丈夫戍邊遼陽(yáng),已很久沒(méi)有消息,她只有在夢(mèng)中才能看見(jiàn)丈夫歸來(lái)。“夢(mèng)中歸”三字,與“蝶交飛”的意象對(duì)比,借美好的意象,襯托孤獨(dú)女子的憂愁,使思婦懷人的感情更加沉痛。
溫庭筠簡(jiǎn)介
唐代·溫庭筠的簡(jiǎn)介

溫庭筠(約812—866)唐代詩(shī)人、詞人。本名岐,字飛卿,太原祁(今山西祁縣東南)人。富有天才,文思敏捷,每入試,押官韻,八叉手而成八韻,所以也有“溫八叉”之稱。然恃才不羈,又好譏刺權(quán)貴,多犯忌諱,取憎于時(shí),故屢舉進(jìn)士不第,長(zhǎng)被貶抑,終生不得志。官終國(guó)子助教。精通音律。工詩(shī),與李商隱齊名,時(shí)稱“溫李”。其詩(shī)辭藻華麗,秾艷精致,內(nèi)容多寫閨情。其詞藝術(shù)成就在晚唐諸詞人之上,為“花間派”首要詞人,對(duì)詞的發(fā)展影響較大。在詞史上,與韋莊齊名,并稱“溫韋”。存詞七十余首。后人輯有《溫飛卿集》及《金奩集》。
...〔 ? 溫庭筠的詩(shī)(342篇) 〕猜你喜歡
震兒設(shè)教永平移家就養(yǎng)途中即事有作
有子悲風(fēng)木,饑驅(qū)到北平。移家聊遠(yuǎn)道,就食悵馀生。
載主親封篋,棲神宛倚衡。同車頻險(xiǎn)阻,共命判幽明。
觀逐兔作
黃蒿白葦遍齊東,兔窟經(jīng)營(yíng)在此中。野老側(cè)身來(lái)似鬼,韓盧點(diǎn)首去如風(fēng)。
材高并騖難空返,敵狡窮追易見(jiàn)功。立馬縱觀悲世事,平陽(yáng)血戰(zhàn)亦英雄。