水龍吟·翠鰲涌出滄溟
水龍吟·翠鰲涌出滄溟。宋代。施岳。 翠鰲涌出滄溟,影橫棧壁迷煙墅。樓臺(tái)對(duì)起,闌干重憑,山川自古。梁苑平蕪,汴堤疏柳,幾番晴雨。看天低四遠(yuǎn),江空萬(wàn)里,登臨處、分吳楚。兩岸花飛絮舞。度春風(fēng)、滿(mǎn)城簫鼓。英雄暗老,昏潮曉汐,歸帆過(guò)櫓。淮水東流,塞云北渡,夕陽(yáng)西去。正凄涼望極,中原路杳,月來(lái)南浦。
翠鰲涌出滄溟,影橫棧壁迷煙墅。樓臺(tái)對(duì)起,闌干重憑,山川自古。梁苑平蕪,汴堤疏柳,幾番晴雨。看天低四遠(yuǎn),江空萬(wàn)里,登臨處、分吳楚。
兩岸花飛絮舞。度春風(fēng)、滿(mǎn)城簫鼓。英雄暗老,昏潮曉汐,歸帆過(guò)櫓。淮水東流,塞云北渡,夕陽(yáng)西去。正凄涼望極,中原路杳,月來(lái)南浦。
水龍吟·翠鰲涌出滄溟譯文及注釋
譯文
都梁山涌出茫茫江海,穿越棧道峭壁在煙云迷蒙的原野上流過(guò)。在這樓臺(tái)疊立之處登高再次憑欄遠(yuǎn)望,看這亙古不變的山川湖澤。梁苑平坦無(wú)壑,汴堤上綠柳萬(wàn)棵,曾經(jīng)歷了幾番晴日曬照又經(jīng)過(guò)幾番風(fēng)吹雨打。看天空遠(yuǎn)遠(yuǎn)地與大地接連,江河萬(wàn)里空蕩無(wú)邊。我登臨的高山正是吳、楚的界線(xiàn)。
落花飛絮飄舞在兩岸,春風(fēng)一到,山下滿(mǎn)城鑼鼓喧天。英雄已漸漸地衰老,黃昏和拂曉、漲潮又退潮,載著不斷歸來(lái)的白帆、搖不完的櫓篙。淮水難阻向東流淌,邊塞以北云霧繚繞,殘陽(yáng)西沉余暉斜照。我正在凄涼的景象中遠(yuǎn)望,中原之路茫茫渺渺,一輪明月升上江河南岸的樹(shù)梢。
注釋
水龍吟:詞牌名。又名《水龍吟令》《龍吟曲》《水龍吟慢》《鼓笛慢》《小樓連苑》《海天闊處》《莊椿歲》《豐年瑞》。雙調(diào),押仄韻,體式甚多。字?jǐn)?shù)不同,句讀有異。上片第一句或六言,或七言,上下片各四仄韻。
翠鰲(áo)涌出滄溟:形容青山險(xiǎn)峻如同一個(gè)巨鰲在大海中浮出。
影橫棧壁迷煙墅:遠(yuǎn)望山上的屋舍被煙霧所籠罩。
梁苑:園囿名,在今河南開(kāi)封,漢梁孝王筑,為游賞與延賓之所,當(dāng)時(shí)著名文人如司馬相如與枚乘皆出入其間。
汴(biàn)堤:指流經(jīng)開(kāi)封的汴河,為隋煬帝所建,堤上遍種柳樹(shù)。
江空萬(wàn)里,登臨處、分吳楚:指淮水空闊無(wú)限,登山遠(yuǎn)望,吳楚兩地被淮水劃開(kāi)。吳,指長(zhǎng)江中下游地區(qū),包括江蘇和浙江一帶。楚,戰(zhàn)國(guó)時(shí)楚國(guó)占有南方的大部分土地,包括江蘇、江西、湖北、湖南、安徽、四川等地。
櫓(lǔ):船櫓,安于船尾的劃水工具。
南浦:南面的水邊。后常用稱(chēng)送別之地。
參考資料:
1、周密.《絕妙好詞》:吉林出版集團(tuán)有限責(zé)任公司,2011.10:第182頁(yè)
2、王新霞,楊海健編注.《學(xué)詞入門(mén)第一步 白香詞譜》:山東文藝出版社,2015.06:第343頁(yè)
水龍吟·翠鰲涌出滄溟創(chuàng)作背景
作者身處南宋末期,北方蒙古正虎窺江南,南宋江山大有朝不保夕的危險(xiǎn)。故面對(duì)淮水兩岸的青山,作者聯(lián)想到曾經(jīng)作為宋金分界線(xiàn)的淮水,最終未能阻擋金兵南下,由此寫(xiě)下這首詞。
參考資料:
1、周密.《絕妙好詞》:吉林出版集團(tuán)有限責(zé)任公司,2011.10:第182頁(yè)
水龍吟·翠鰲涌出滄溟鑒賞
上片,寫(xiě)眼前無(wú)限開(kāi)闊凄迷的景象。一個(gè)“涌”字,將靜立的大山寫(xiě)得極富有動(dòng)感。如此突兀奇崛的神來(lái)之筆,能感受到他那無(wú)窮的詩(shī)思也是從這里噴涌而出,讀者很自然地就想起吳文英登蘇州靈巖山的天外奇想:“渺空煙四遠(yuǎn),是何年、青天墜長(zhǎng)星?”(《八聲甘州》)天上掉下的巨旱,水中涌出的巨鰲,真是異曲而同工。“影橫”句寫(xiě)山問(wèn)黃昏暮靄景象。“樓臺(tái)對(duì)起”三句,交代自己重來(lái)登臨以及全詞的“視點(diǎn)”所在。山川依舊,是詞人兩次來(lái)此憑欄的感受,也隱含了對(duì)南北對(duì)峙形勢(shì)發(fā)生了變化而南宋仍然偏安一隅、仍然劃淮水為疆界的喟嘆。詞人舉目北望,但見(jiàn)天低四遠(yuǎn),江空萬(wàn)里。梁苑和汴堤都極其遙遠(yuǎn),非目力所能及,想象之中他似乎已經(jīng)看到了一片荒蕪野草的梁苑,垂柳稀疏的運(yùn)河。它們與苦難的民族一起經(jīng)歷了許多的風(fēng)風(fēng)雨雨。
下片,詞人抒發(fā)廠自己英雄失路的激憤和中原恢復(fù)遙遙無(wú)期的悲哀。淮水兩岸已經(jīng)習(xí)慣了南北分裂的既成事實(shí),眾人皆醉,沉浸在春風(fēng)簫鼓之中,沒(méi)有人能夠理解像自己這樣系念中原恢復(fù)的英雄。夕陽(yáng)向西沉去,淮水往東流淌,邊塞的云北去,月亮初照南浦,東南西北,同人蒼茫獨(dú)立于中,深情地北望中原。送別是送別誰(shuí),是青春還是英雄之志,還是與中原父老從此水別,多少凄涼感慨都在此不言之中。
全詞寫(xiě)得壯烈激昂,擲地有聲,頗具特色。該詞感情沉郁低回,不事雕飾,風(fēng)格較為質(zhì)樸,有很強(qiáng)的感染力。
施岳簡(jiǎn)介
唐代·施岳的簡(jiǎn)介
施岳(約1247年前后在世),字仲山,號(hào)梅川,吳人。生卒年均不詳,約宋理宗淳佑中前后在世。精于音律。卒,楊纘為樹(shù)梅作亭,薛夢(mèng)珪為作墓志,李彭老書(shū),周密題,葬于西湖虎頭巖下。可見(jiàn)他在當(dāng)時(shí)是很受文人推重的。但他生平的事跡已經(jīng)不可考。岳因通音律,故作詞聲元舛誤;又因多讀唐詩(shī),故詞語(yǔ)多雅淡。所作今僅見(jiàn)存于絕妙好詞中的六首。
...〔 ? 施岳的詩(shī)(9篇) 〕猜你喜歡
大名客舍
辭鄉(xiāng)彈指浹旬過(guò),謾擬長(zhǎng)松帶女蘿。僧室夢(mèng)回愁思冗,侯門(mén)食罷強(qiáng)顏多。
世途千里心如折,茅屋雙親鬢已皤。富貴本來(lái)勤苦得,不須彈鋏動(dòng)高歌。
首尾吟 其四十九
堯夫非是愛(ài)吟詩(shī),詩(shī)是堯夫會(huì)計(jì)時(shí)。進(jìn)退云山為主判,陶镕水竹是兼司。
鶯花舊管三千首,風(fēng)月初收二百題。歲暮又須行考課,堯夫非是愛(ài)吟詩(shī)。
踏莎行 曉陰
天意微秋,庭陰乍曉。桂林風(fēng)氣行人早。未須騎馬聽(tīng)朝雞,叩門(mén)卻有吟朋到。
幾樹(shù)紅英,一窗翠筱。詩(shī)心漫逐游絲繞。除愁除夢(mèng)不求醒,叫醒稍恨鶯兒噪。