久青草国产手机视频免费观看_毛片网站是多少_亚洲视频中文_一区二区高清在线

詠三良

[魏晉]:陶淵明

彈冠乘通津,但懼時(shí)我遺。

服勤盡歲月,常恐功愈微。

忠情謬獲露,遂為君所私。

出則陪文輿,人必侍丹帷。

箴規(guī)響已從,計(jì)議初無(wú)虧。

一朝長(zhǎng)逝后,愿言同此歸。

厚恩固難忘,君命安可違!

臨穴罔惟疑,投義志攸希。

荊棘籠高墳,黃鳥(niǎo)聲正悲。

良人不可贖,泫然沾我衣。

詠三良譯文及注釋

譯文

出仕為官居要職,只怕蹉跎好時(shí)光。

一年到頭勤效力,常恐功績(jī)不輝煌。

忠情偶爾得表現(xiàn),于是得寵近君王。

出門(mén)陪同在車(chē)邊,入宮服侍丹帷旁。

規(guī)勸之言即聽(tīng)取,建議從來(lái)不虛枉。

一旦君王長(zhǎng)逝后,愿得一道把命亡。

君王恩厚難相忘,君命怎能敢違抗!

面臨墳?zāi)共华q豫,獻(xiàn)身大義志所望。

草叢籠罩高墳?zāi)梗S鳥(niǎo)啼鳴聲悲傷。

三良性命不可救,淚水沾濕我衣裳。

注釋

三良:指春秋時(shí)秦國(guó)子車(chē)氏的三個(gè)兒子:奄息、仲行、針虎。三人都是秦穆公的寵臣。穆公死,三人遵穆公遺囑為之殉葬。

彈冠:彈去帽子上的灰塵,即整潔衣冠,指準(zhǔn)備出仕為官。乘:駕馭,占據(jù)。通津:本指交通要道,這里指高官要職。《古詩(shī)十九首·今日良宴會(huì)》:“何不策高足,先據(jù)要路津。”

時(shí)我遺:即“時(shí)遺我”的倒裝句,時(shí)不我待之意。我:指三良。

服勤:猶言服侍、效勞。《禮記·檀弓上》:“服勤至死。”孔穎達(dá)疏:“服勤者,謂服持勤苦勞辱之事。”盡歲月:一年到頭。

功愈微:功勞甚小。愈:更加。

謬(miù):錯(cuò)誤,這是作為臣子的自謙之詞。獲露:得到表現(xiàn)。

私:親近,寵愛(ài)。

文輿(yú):華美的車(chē)子。這里指穆公所乘之車(chē)。

丹帷(wéi):紅色的帷幕。這里指穆公寢居之所。

箴(zhēn)規(guī):規(guī)諫勸戒。響已從:一發(fā)言就聽(tīng)從。

初無(wú)虧:從不拒絕或輕視。虧:枉為。

言:語(yǔ)助詞,無(wú)意義。同此歸:一道去死。《史記·秦本紀(jì)》之《征義》引應(yīng)劭曰:“秦穆公與群臣飲,酒酣,公曰:‘生共此樂(lè),死共此哀。’于是奄息、仲行、針虎許諾。及公薨(hōng),皆從死。”

“君命”句:《史記·秦本紀(jì))載,秦穆公死,康公立,遵照穆公的遺囑,殺了一百七十四人殉葬,秦大夫子車(chē)氏三于亦從殉,共“一百七十七人”。“君命安可違”即指此事。安,怎能。

“臨穴”句:面對(duì)墳?zāi)箾](méi)有猶豫。罔(wǎng):無(wú)。惟:語(yǔ)助詞,無(wú)意義。疑:猶疑,猶豫。《詩(shī)經(jīng)·秦風(fēng)·黃鳥(niǎo)》:“臨其穴,惴惴其栗。”

投義:獻(xiàn)身于大義。攸(yōu):所。希:愿。

“黃鳥(niǎo)”句:《詩(shī)經(jīng)·秦風(fēng)·黃鳥(niǎo)》:“交交黃鳥(niǎo),止于棘。誰(shuí)從穆公?子車(chē)奄息。維此奄息,百夫之特。臨其穴,惴惴其栗。彼蒼天者,殲我良人!如可贖兮,人百其身!”

不可贖:不能挽救贖回。語(yǔ)本《詩(shī)經(jīng)·秦風(fēng)·黃鳥(niǎo)》:“彼蒼天者,殲我良人!如可贖兮,人百其身!”

泫(xuàn)然:傷心流淚的樣子。《韓非子·外儲(chǔ)說(shuō)右上》:“公泫然出涕曰:’不亦悲乎!’”

參考資料:

1、龔 望.陶淵明集評(píng)議.天津:南開(kāi)大學(xué)出版社,2011:92-93

2、郭維森 包景誠(chéng).陶淵明集全譯.貴陽(yáng):貴州人民出版社,1992:231-233

詠三良創(chuàng)作背景

  這首詩(shī)具體創(chuàng)作時(shí)間大致有兩說(shuō):一說(shuō)從這首詩(shī)的內(nèi)容來(lái)看,當(dāng)作于南朝宋武帝永初二年(421年)之后不久,約在永初三年(422年),陶淵明五十八歲;一說(shuō)約作于東晉安帝義熙十年(414年),與《雜詩(shī)十二首》寫(xiě)作時(shí)間相近,陶淵明五十歲。

參考資料:

1、郭維森 包景誠(chéng).陶淵明集全譯.貴陽(yáng):貴州人民出版社,1992:231-233

詠三良鑒賞

  奄息、仲行、針虎三人合稱(chēng)“三良”,都是杰出的人才,他們?yōu)榍啬鹿吃幔瑲v代多有詠“三良”的詩(shī)文。《左傳·文公六年》:“秦伯任好卒,以子車(chē)氏之三子奄息、仲行、針虎為殉,皆秦之良也。國(guó)人哀之,為之賦《黃鳥(niǎo)》。”《詩(shī)經(jīng)·秦風(fēng)·黃鳥(niǎo)》就是秦國(guó)人民為哀悼“三良”及一百七十多個(gè)無(wú)辜犧牲者而創(chuàng)作的,表示了對(duì)殘暴統(tǒng)治者的控訴與譴責(zé)。陶淵明的這首詩(shī),則完全稱(chēng)贊三良的行為,其目的顯然不在詠史,而是借詠三良之事,表彰張袆不肯毒死零陵王而自飲毒酒先死的盡忠行為。

  全詩(shī)可分五個(gè)層次,每四句為一層。前面三個(gè)層次描述了“三良”怎樣由貪仕而一步一步地走向誓愿追隨君主于地下的,說(shuō)“三良”終年殷勤服侍秦穆公,因而受到寵愛(ài)和信任,為了不忘厚恩,“三良”實(shí)踐諾言,心甘情愿為秦穆公殉葬。第四層次贊頌了三良赴死的高義,這與陶淵明的“士為知己者死”的節(jié)義觀是有關(guān)的。第五層次,詩(shī)人表達(dá)了《詩(shī)經(jīng)·秦風(fēng)·黃鳥(niǎo)》同樣的悲憫。結(jié)尾說(shuō)“泫然沾我衣”,其原因除了為三良的死而悲傷,為三良的忠情謬露(本不該流露,仕途險(xiǎn)惡,伴君如伴虎)而遺憾外,恐怕更多的是對(duì)那慘絕人寰、滅絕人性時(shí)代的譴責(zé),為良人的愚忠而悲哀。

  從整體上看,作者是從仕途可畏這個(gè)角度來(lái)吟詠三良的。蘇軾的《和陶詠三良》“仕宦豈不榮,有時(shí)纏憂悲。所以靖節(jié)翁,服此黔婁衣”最得此詩(shī)主旨。

陶淵明簡(jiǎn)介

唐代·陶淵明的簡(jiǎn)介

陶淵明

陶淵明(約365年—427年),字元亮,(又一說(shuō)名潛,字淵明)號(hào)五柳先生,私謚“靖節(jié)”,東晉末期南朝宋初期詩(shī)人、文學(xué)家、辭賦家、散文家。漢族,東晉潯陽(yáng)柴桑人(今江西九江)。曾做過(guò)幾年小官,后辭官回家,從此隱居,田園生活是陶淵明詩(shī)的主要題材,相關(guān)作品有《飲酒》、《歸園田居》、《桃花源記》、《五柳先生傳》、《歸去來(lái)兮辭》等。

...〔 ? 陶淵明的詩(shī)(216篇)

猜你喜歡

初夏即事十二解 其四

宋代楊萬(wàn)里

從教節(jié)序暗相催,歷日塵生懶看來(lái)。卻是石榴知立夏,年年此日一花開(kāi)。

贈(zèng)瀚侄 其一

吳儼

白屋無(wú)遺業(yè),青年自立家。眾皆稱(chēng)汝儉,我獨(dú)惡人奢。

客到惟供茗,春來(lái)不種花。有田仍負(fù)郭,著意樹(shù)桑麻。

挽卜憐吉歹河南王

陳益稷

哲人萎矣棟梁傾,回首西風(fēng)涕暗零。三世功名今古史,百年過(guò)客短長(zhǎng)亭。

手扶紅日名猶在,身就黃粱夢(mèng)不醒。記取汾陽(yáng)舊勛業(yè),紫薇留種繼芳馨。

喚笙歌

唐代白居易

露墜萎花槿,風(fēng)吹敗葉荷。老心歡樂(lè)少,秋眼感傷多。
芳?xì)q今如此,衰翁可奈何。猶應(yīng)不如醉,試遣喚笙歌。

遣興五首 其一

楊爵

白日回光迷遠(yuǎn)山,風(fēng)煙薄暮早春寒。幾回點(diǎn)檢累臣罪,一疏欲期天下安。

羅山志別

清代周鐘瑄

從宦無(wú)功已自羞,那堪別緒更綢繆。簡(jiǎn)書(shū)祇許三年住,去志難將十日留。

重疊云山當(dāng)客路,迷離煙樹(shù)繞新愁。牽衣稚子癡于我,錯(cuò)把周侯作細(xì)侯。