畫(huà)樓洗凈鴛鴦瓦,彩繩半濕秋千架。譯文及注釋
譯文
一聲聲,小烏鴉不停地歡叫,硬是叫破了暗夜,迎來(lái)了春日光華。昨夜里微微春雨潤(rùn)濕了江堤軟沙,陣陣香風(fēng)溢滿(mǎn)萬(wàn)家。把畫(huà)樓的鴛鴦瓦洗得干干凈凈,還打濕了系著彩繩的秋千架。一覺(jué)醒來(lái)時(shí)紅日已照著窗紗,聽(tīng)到街上有人在叫賣(mài)杏花。
注釋
寒食:清明節(jié)前一日為寒食節(jié),為紀(jì)念介子推而禁火三日。
乳鴉:雛鴉。
生:偏偏,硬是。韶華:美好時(shí)光,引指春光。
鴛鴦瓦:成對(duì)的瓦。
鑒賞
寒食在農(nóng)歷三月初,清明前一二日,此時(shí)春已過(guò)半。王元鼎的這組《寒食》小令共存四首,此是其中第二首。另外三首主要描述流逝的春光在作者心里引起的豐富、復(fù)雜的感受,或惹動(dòng)莫名的困倦,或撩撥纏綿的情思,或萌發(fā)及時(shí)作歡的欲念,主觀色彩表現(xiàn)得比較濃烈。這一首卻不同,作者不直接宣泄自己的情感,而是采用融情于景、含藏不露的抒寫(xiě)手法,把對(duì)春天的喜悅之情完全融化在一片生機(jī)勃勃、情趣盎然的聲光畫(huà)面之中。
在這支小令中,“乳鴉鳴啼”、“雨潤(rùn)堤沙”、“畫(huà)樓凈瓦”、“彩繩半濕”及“紅日上窗紗”、“街頭賣(mài)杏花”等,勾畫(huà)出寒食時(shí)節(jié)生機(jī)勃勃、情趣盎然的景象,表達(dá)了作者對(duì)春天的喜悅之情。語(yǔ)言清新典雅,雖然多處化用前人詩(shī)意名句,卻自然流暢,毫無(wú)牽強(qiáng)拼湊、陳舊過(guò)時(shí)的感覺(jué)。
王元鼎簡(jiǎn)介
元代·王元鼎的簡(jiǎn)介
王元鼎:字里,元成宗大德年間(公元1302年前后)在世,與阿魯威同時(shí),官至翰林學(xué)士。
...〔 ? =$docheckrep[2]?ReplaceWriter($ecms_gr[writer]):$ecms_gr[writer]?>的詩(shī)(6篇)〕猜你喜歡
-
黑云翻墨未遮山,白雨跳珠亂入船。
出自 宋代 蘇軾: 《六月二十七日望湖樓醉書(shū)》
- 青海長(zhǎng)云暗雪山,孤城遙望玉門(mén)關(guān)。
- 一聲畫(huà)角譙門(mén),豐庭新月黃昏,雪里山前水濱。
- 新竹高于舊竹枝,全憑老干為扶持。
- 君埋泉下泥銷(xiāo)骨,我寄人間雪滿(mǎn)頭。
-
無(wú)言獨(dú)上西樓,月如鉤。寂寞梧桐深院鎖清秋。
出自 五代 李煜: 《相見(jiàn)歡·無(wú)言獨(dú)上西樓》
- 臣心一片磁針石,不指南方不肯休。
- 亂山殘雪夜,孤?tīng)T異鄉(xiāng)人。
-
依舊,依舊,人與綠楊俱瘦。
出自 宋代 秦觀: 《如夢(mèng)令·春景》
- 樓頭殘夢(mèng)五更鐘,花底離情三月雨。