《擬古九首》鑒賞
原文
榮榮窗下蘭,密密堂前柳。
初與君別時(shí),不謂行當(dāng)久。
出門(mén)萬(wàn)里客,中道逢嘉友。
未言心相醉,不在接杯酒。
蘭枯柳亦衰,遂令此言負(fù)。
多謝諸少年,相知不忠厚。
意氣傾人命,離隔復(fù)何有?
辭家夙嚴(yán)駕,當(dāng)往至無(wú)終。
問(wèn)君今何行?非商復(fù)非戎。
聞?dòng)刑镒犹?jié)義為士雄。
斯人久已死,鄉(xiāng)里習(xí)其風(fēng)。
生有高世名,既沒(méi)傳無(wú)窮。
不學(xué)狂馳子,直在百年中。
仲春遘時(shí)雨,始雷發(fā)東隅。
眾蟄各潛駭,草木縱橫舒。
翩翩新來(lái)燕,雙雙入我廬。
先巢故尚在,相將還舊居。
自從分別來(lái),門(mén)庭日荒蕪;
我心固匪石,君情定何如?
迢迢百尺樓,分明望四荒,
暮作歸云宅,朝為飛鳥(niǎo)堂。
山河滿目中,平原獨(dú)茫茫。
古時(shí)功名士,慷慨爭(zhēng)此場(chǎng)。
一旦百歲後,相與還北邙。
松柏為人伐,高墳互低昂。
頹基無(wú)遺主,游魂在何方!
榮華誠(chéng)足貴,亦復(fù)可憐傷。
東方有一士,被服常不完;
三旬九遇食,十年著一冠。
辛勤無(wú)此比,常有好容顏。
我欲觀其人,晨去越河關(guān)。
青松夾路生,白云宿檐端。
知我故來(lái)意,取琴為我彈。
上弦驚別鶴,下弦操孤鸞。
愿留就君住,從令至歲寒。
蒼蒼谷中樹(shù),冬夏常如茲;
年年見(jiàn)霜雪,誰(shuí)謂不知時(shí)。
厭聞世上語(yǔ),結(jié)友到臨淄。
稷下多談士,指彼決吾疑。
裝束既有日,已與家人辭。
行行停出門(mén),還坐更自思。
不怨道里長(zhǎng),但畏人我欺。
萬(wàn)一不合意,永為世笑嗤。
伊懷難具道,為君作此詩(shī)。
日暮天無(wú)云,春風(fēng)扇微和。
佳人美清夜,達(dá)曙酣且歌。
歌竟長(zhǎng)嘆息,持此感人多。
皎皎云間月,灼灼葉中華。
豈無(wú)一時(shí)好,不久當(dāng)如何。
少時(shí)壯且厲,撫劍獨(dú)行游。
誰(shuí)言行游近?張掖至幽州。
饑食首陽(yáng)薇,渴飲易水流。
不見(jiàn)相知人,惟見(jiàn)古時(shí)丘。
路邊兩高墳,伯牙與莊周。
此士難再得,吾行欲何求!
種桑長(zhǎng)江邊,三年望當(dāng)采。
枝條始欲茂,忽值山河改。
柯葉自摧折,根株浮滄海。
春蠶既無(wú)食,寒衣欲誰(shuí)待!
本不植高原,今日復(fù)何悔。
賞析
擬古,就是摹擬古詩(shī)之意。但事實(shí)上這組詩(shī)并無(wú)摹擬之跡,完全是詩(shī)人自抒懷抱。從內(nèi)容來(lái)看,這組詩(shī)大多為憂國(guó)傷時(shí)、寄托感慨之作,其中多有托古諷今、隱晦曲折之辭。
第一首詩(shī)采取擬人的手法,借對(duì)遠(yuǎn)行游子負(fù)約未歸的怨恨,感慨世人結(jié)交不重信義,違背誓約,輕易初心。
第二首詩(shī)托言遠(yuǎn)訪高士田子泰的故鄉(xiāng),對(duì)高尚節(jié)義之士深表敬仰,對(duì)世間不顧節(jié)義而趨炎附勢(shì)、爭(zhēng)名逐利之人表示了厭惡。
第三首詩(shī)以春燕返巢托興,表現(xiàn)詩(shī)人不因貧窮而改變隱居的素志,同時(shí)也寓有對(duì)晉室為劉宋所取代而產(chǎn)生的憤慨。
第四首詩(shī)寫(xiě)由登樓遠(yuǎn)眺而引起的感慨沉思。江山滿目,茫茫無(wú)限,歷史滄桑,古今之變,尤顯人生一世,何其短暫!曾經(jīng)在這片土地上追逐功名利祿的古人,早已身死魂滅,只剩下荒墳一片,實(shí)在可憐可傷。從而抒發(fā)了詩(shī)人不慕榮華富貴、堅(jiān)持隱居守節(jié)的志向與情懷。
第五首詩(shī)托言東方隱士,實(shí)則是詩(shī)人自詠,借以表示自己平生固窮守節(jié)的意志。
第六首詩(shī)以谷中青松自喻,表現(xiàn)堅(jiān)貞不渝的意志。盡管詩(shī)中流露出猶豫彷徨的矛盾復(fù)雜心理,但仍決意不為流言所惑,不受世俗之欺,所以寫(xiě)詩(shī)以明志。
第七首詩(shī)以比興手法,感嘆歡娛夜短、韶華易逝的悲哀,表現(xiàn)了詩(shī)人自傷遲暮的情緒。
第八首詩(shī)表現(xiàn)詩(shī)人少年時(shí)期的理想,壯年時(shí)期的情懷,抒發(fā)了知音難覓的憤激之情。
第九首詩(shī)以桑樹(shù)喻晉,晉恭帝為劉裕所立,猶如“種桑長(zhǎng)江邊”。恭帝之初立已操控在劉裕掌中,根基不牢自取滅亡。“今日復(fù)何悔”,詩(shī)人痛惜之情可見(jiàn)。
總體而言,陶淵明的《擬古九首》寫(xiě)的都是在朝代、人世改變時(shí)的各種現(xiàn)象以及詩(shī)人內(nèi)心的思量和反省。全詩(shī)感情低回纏綿,語(yǔ)言曲折宛轉(zhuǎn)。這幾首詩(shī)題為“擬古”,從中可看到《古詩(shī)十九首》、漢樂(lè)府、漢魏晉五言詩(shī)的痕跡,像第一首的簡(jiǎn)潔敘事方式、第二首的一問(wèn)一答、第三首的以氣象作興比及物候作比,以及輕淺的詞語(yǔ)、疊詞等等。之所以用擬古作題,主要是時(shí)當(dāng)晉宋易代,很多的感觸及激蕩的情緒,可以通過(guò)較隱晦的方式表達(dá)出來(lái)。
陶淵明簡(jiǎn)介
唐代·陶淵明的簡(jiǎn)介

陶淵明(約365年—427年),字元亮,(又一說(shuō)名潛,字淵明)號(hào)五柳先生,私謚“靖節(jié)”,東晉末期南朝宋初期詩(shī)人、文學(xué)家、辭賦家、散文家。漢族,東晉潯陽(yáng)柴桑人(今江西九江)。曾做過(guò)幾年小官,后辭官回家,從此隱居,田園生活是陶淵明詩(shī)的主要題材,相關(guān)作品有《飲酒》、《歸園田居》、《桃花源記》、《五柳先生傳》、《歸去來(lái)兮辭》等。
...〔 〕