混為一談
詞語解釋
混為一談[ hùn wéi yī tán ]
⒈ ?將本質(zhì)不同的事物相混淆,說成是同一事物。
例優(yōu)雅的風(fēng)度與客氣不應(yīng)混為一談。
英mistaken for; confuse the issue; jumble together;
引證解釋
⒈ ?把不同的事物混在一起,說成是同樣的事物。
引魯迅 《書信集·致臺靜農(nóng)》:“中國 人將辦事和做戲太混為一談。”
毛澤東 《關(guān)于正確處理人民內(nèi)部矛盾的問題》四:“剝削者的改造和勞動者的改造是兩種不同性質(zhì)的改造,不能混為一談。”
亦作“混作一談”。 魯迅 《集外集拾遺補(bǔ)編·拳術(shù)與拳匪》:“東瀛 的‘武士道’,是指武士應(yīng)守的道德,與技擊無關(guān)。武士單能技擊,不守這道德,便是沒有武士道。 中國 近來每與柔術(shù)混作一談,其實是兩件事。”
國語辭典
混為一談[ hùn wéi yī tán ]
⒈ ?將不同的觀念、事物當(dāng)成同樣的來評述。
例如:「進(jìn)德修業(yè)絕不能和茍且逐利混為一談。」
近一概而論
最近近義詞查詢:
房屋的近義詞(fáng wū)
大眾的近義詞(dà zhòng)
擴(kuò)充的近義詞(kuò chōng)
光臨的近義詞(guāng lín)
黯淡的近義詞(àn dàn)
釣魚的近義詞(diào yú)
除外的近義詞(chú wài)
連續(xù)的近義詞(lián xù)
姿色的近義詞(zī sè)
不只的近義詞(bù zhǐ)
標(biāo)題的近義詞(biāo tí)
伶人的近義詞(líng rén)
貨幣的近義詞(huò bì)
千方百計的近義詞(qiān fāng bǎi jì)
時辰的近義詞(shí chén)
打針的近義詞(dǎ zhēn)
組成的近義詞(zǔ chéng)
自食其力的近義詞(zì shí qí lì)
護(hù)理的近義詞(hù lǐ)
悄悄的近義詞(qiāo qiāo)
打敗的近義詞(dǎ bài)
昌盛的近義詞(chāng shèng)
店員的近義詞(diàn yuán)
公民的近義詞(gōng mín)
字據(jù)的近義詞(zì jù)
更多詞語近義詞查詢
相關(guān)成語
- dú mù zhōu獨木舟
- mín bīng民兵
- zhuī sī追思
- bù suàn不算
- tiān fāng guó天方國
- wén xiāng蚊香
- què shuō卻說
- lián tǐ連體
- fēn jié gē分節(jié)歌
- xiān xuè鮮血
- liú yí留遺
- mén jìn門禁
- ěr wén mù dǔ耳聞目睹
- kuài lè快樂
- lián jī聯(lián)機(jī)
- chóng hé重合
- xiā shuō瞎說
- chè huí撤回
- zhěng róng整容
- jiā cè挾策
- lǐ zhǔn理準(zhǔn)
- guài wù怪物
- shēn tǐ lì xíng身體力行
- hēi bǎn黑板