原文
主父欲伐中山,使李疵觀之。李疵曰:“可伐也。君弗攻,恐后天下。”主父曰:“何以?”對(duì)曰:“中山之君,所傾蓋與車(chē)而朝窮閭隘巷之士者,七十家。”主父出:“是賢君也,安可伐?”李疵曰:“不然。舉士,則民務(wù)名不存本;朝賢,則耕者惰而戰(zhàn)士懦。若此不亡者,未之有也。”
譯文及注釋
趙武靈王要攻打中出,派李疵去察看情況。李疵說(shuō):“可以進(jìn)攻了。您如果再不攻打中山,恐怕就要落在天下諸侯的后面了。”
趙武靈王說(shuō):“那是什么緣故呢?”
李疵回答說(shuō):“中山國(guó)的國(guó)君,把車(chē)蓋放在車(chē)?yán)锶グ菰L住在窮街窄巷的讀書(shū)人,拜訪了七十家之多。”
趙武靈王說(shuō),“這是位賢君,怎么可以攻打呢?”
李疵說(shuō):“不是這樣。舉用讀書(shū)人,那么百姓就會(huì)追求虛名,不會(huì)把心思放在農(nóng)業(yè)這個(gè)根本上;拜訪賢者,那么耕種的人就會(huì)懶惰,戰(zhàn)士怯懦貪生。像這樣國(guó)家還不滅亡,從來(lái)沒(méi)有過(guò)。”
參考資料:
1、佚名.360doc.http://www.360doc.cn/article/7741790_152038181.html