原文
芒卯謂秦王曰:“王之士未有為之中者也。臣聞明王不肯中而行。王之所欲于魏者,長(zhǎng)羊、王屋、洛林之地也。王能使臣為魏之司徒,則臣能使魏獻(xiàn)之。”秦王曰:“善。”因任之以為魏之司徒。
謂魏王曰:“王所患者上地也。秦之所欲于魏者,長(zhǎng)羊、王屋、洛林之地也。王獻(xiàn)之秦,則上地?zé)o憂患。因請(qǐng)以下兵東擊齊,攘地必遠(yuǎn)矣。”魏王曰:“善。”因獻(xiàn)之秦。
地入數(shù)月,而秦兵不下。魏王謂芒卯曰:“地已入數(shù)月,而秦兵不下,何也?”芒卯曰:“臣有死罪。雖然,臣死,則契折于秦,王無(wú)以責(zé)秦。王因赦其罪,臣為王責(zé)約于秦。”
乃之秦,謂秦王曰:“魏之所以獻(xiàn)長(zhǎng)羊、王屋、洛林之地者,有意欲以下大王之兵東擊齊也。今地已入,而秦兵不可下,臣則死人也。雖然,后山東之士,無(wú)以利事王者矣。”秦王戄然曰:“國(guó)有事,未澹下兵也,今以兵從。”后十日,秦兵下。芒卯并將秦、魏之兵,以東擊齊,啟地二十二縣。
譯文及注釋
芒卯對(duì)秦王說(shuō):“大王的屬下沒(méi)有在諸侯國(guó)中做內(nèi)應(yīng)的,臣下聽說(shuō)大王不等有內(nèi)應(yīng)就要街動(dòng),大王想向魏國(guó)要的,是長(zhǎng)羊、玉屋、洛林的土地。大王能讓臣下傲魏國(guó)的霹徒,那么臣下就能讓魏國(guó)獻(xiàn)出它們。”
秦王說(shuō):“好。”于是就設(shè)法任命他為魏國(guó)的司徒。
芒卯對(duì)魏王說(shuō):“大王所擔(dān)憂的是上郡的土地。秦國(guó)想從魏國(guó)得到的,是長(zhǎng)羊、王屋、洛林的土地。大王把它們獻(xiàn)給秦國(guó),那么上郡的土地就沒(méi)有憂患了。于是就請(qǐng)求秦國(guó)出兵向東進(jìn)攻齊國(guó),侵奪擴(kuò)張的土地一定很遠(yuǎn)。”
魏王說(shuō):“好。”就把長(zhǎng)羊、王屋、洛林之地獻(xiàn)給了秦國(guó)。土地已經(jīng)歸屬秦國(guó)幾個(gè)月了,而秦國(guó)軍隊(duì)沒(méi)有出兵東下。
魏王對(duì)芒卵說(shuō):“土地已經(jīng)歸屬秦國(guó)幾個(gè)月了,而秦國(guó)軍隊(duì)沒(méi)有出兵東下,這是為什么呢?”
芒卯說(shuō):“臣下犯下了死罪,即使如此,臣下死了對(duì)于秦國(guó)就像討債昀自己折了契約,大王沒(méi)有什么可以責(zé)難秦國(guó)的。大王就赦免了臣下的罪過(guò),臣下替大王到泰國(guó)責(zé)難他們的負(fù)約。”
芒卯就去了秦國(guó),對(duì)秦王說(shuō):“魏國(guó)之所以獻(xiàn)出長(zhǎng)羊、王屋、洛林的土地,是有意想依靠大王的軍隊(duì)向東進(jìn)攻齊國(guó)。現(xiàn)在土地已被秦國(guó)接受,而秦國(guó)軍隊(duì)不肯東下,臣下就將成為一具死尸了。即使如此,以后山東的士人不會(huì)有用好處來(lái)服事大王了。”
秦王驚恐地說(shuō):“國(guó)家有事,沒(méi)有來(lái)得及出兵東下,現(xiàn)在派軍隊(duì)跟從您。”此后十天,秦國(guó)派兵東下。芒卵同時(shí)率領(lǐng)秦圍、魏國(guó)軍隊(duì)向東進(jìn)攻齊國(guó),擴(kuò)展了二十二個(gè)縣的土地。
參考資料:
1、佚名.360doc.http://www.360doc.cn/article/7741790_152038181.html