原文
聘禮,上公七介,侯、伯五介,子、男三介,所以明貴賤也。介紹而傳命,君子于其所尊弗敢質(zhì),敬之至也。三讓而后傳命,三讓而后入廟門,三揖而后至階,三讓而后升,所以致尊讓也。
君使士迎于竟,大夫郊勞,君親拜迎于大門之內(nèi)而廟受,北面拜貺,拜君命之辱,所以致敬也。敬讓也者,君子之所以相接也。故諸侯相接以敬讓,則不相侵陵。
卿為上擯,大夫?yàn)槌袛P,士為紹擯。君親禮賓,賓私面、私覿、致饔餼、還圭璋、賄贈、饗食燕,所以明賓客君臣之義也。
故天子制諸侯,比年小聘,三年大聘,相厲以禮。使者聘而誤,主君弗親饗食也。所以愧厲之也。諸侯相厲以禮,則外不相侵,內(nèi)不相陵。此天子之所以養(yǎng)諸侯,兵不用而諸侯自為正之具也。
以圭璋聘,重禮也;已聘而還圭璋,此輕財(cái)而重禮之義也。諸侯相厲以輕財(cái)重禮,則民作讓矣。主國待客,出入三積,餼客于舍,五牢之具陳于內(nèi),米三十車,禾三十車,芻薪倍禾,皆陳于外,乘禽日五雙,群介皆有餼牢,壹食再饗,燕與時賜無數(shù),所以厚重禮也。古之用財(cái)者不能均如此,然而用財(cái)如此其厚者,言盡之于禮也。盡之于禮,則內(nèi)君臣不相陵,而外不相侵。故天子制之,而諸侯務(wù)焉爾。
聘射之禮,至大禮也。質(zhì)明而始行事,日幾中而后禮成,非強(qiáng)有力者弗能行也。故強(qiáng)有力者,將以行禮也。酒清,人渴而不敢飲也;肉干,人饑而不敢食也;日莫人倦,齊莊正齊,而不敢解惰。以成禮節(jié),以正君臣,以親父子,以和長幼。此眾人之所難,而君子行之,故謂之有行;有行之謂有義,有義之謂勇敢。故所貴于勇敢者,貴其能以立義也;所貴于立義者,貴其有行也;所貴于有行者,貴其行禮也。故所貴于勇敢者,貴其敢行禮義也。故勇敢強(qiáng)有力者,天下無事,則用之于禮義;天下有事,則用之于戰(zhàn)勝。用之于戰(zhàn)勝則無敵,用之于禮義則順治;外無敵,內(nèi)順治,此之謂盛德。故圣王之貴勇敢強(qiáng)有力如此也。勇敢強(qiáng)有力而不用之于禮義戰(zhàn)勝,而用之于爭斗,則謂之亂人。刑罰行于國,所誅者亂人也。如此則民順治而國安也。
子貢問于孔子曰:「敢問君子貴玉而賤玟者何也?為玉之寡而玟之多與?」孔子曰:「非為玟之多故賤之也、玉之寡故貴之也。夫昔者君子比德于玉焉:溫潤而澤,仁也;縝密以栗,知也;廉而不劌,義也;垂之如隊(duì),禮也;叩之其聲清越以長,其終詘然,樂也;瑕不掩瑜、瑜不掩瑕,忠也;孚尹旁達(dá),信也;氣如白虹,天也;精神見于山川,地也;圭璋特達(dá),德也。天下莫不貴者,道也。《詩》云:『言念君子,溫其如玉。』故君子貴之也。」
譯文及注釋
聘禮的含義:爵為上公的諸侯,派卿出聘用七個介;爵為侯伯的諸侯,派卿出聘用五個介;爵為子男的諸侯,派卿出聘用三個介。這是為了表明貴賤。聘賓將介一溜兒排開,一個挨著一個地站著,然后才傳達(dá)聘君的命令,這是君子對于他所尊敬的人極其尊敬,不敢有所簡慢的表示。聘賓辭讓三次以后才傳達(dá)聘君的問候,謙讓了三次以后才隨著擯者進(jìn)入廟門,進(jìn)門之后,主君又互行了三次揖禮才來到堂階跟前,升堂之前,彼此又互相謙讓了三次,然后才主君率先登階,聘賓接著登階。這些都是表示尊敬謙讓的。聘賓到達(dá)主國國境,主君派士將聘賓迎入境內(nèi);聘賓來至近郊,主君又派大夫前去慰勞;聘賓來至主國廟門之外,主君親自拜迎于廟門之內(nèi),然后在廟中接受聘賓轉(zhuǎn)達(dá)聘君派其來訪之意;聘賓獻(xiàn)上帶來的禮物,主君面朝北拜謝厚賜,拜謝聘君的派遣使者光臨。這些都是表示主君對聘賓、聘君的尊敬謙讓的。尊敬謙讓,這是君子之間互相交往應(yīng)有的態(tài)度。所以諸侯之間互相尊敬謙讓,就不會互相侵略欺凌了。主國接待聘賓,由卿為上擯,大夫?yàn)槌袛P,士為紹擯。主君親自用醛酒酬賓,聘賓又以個人的名義拜訪主國卿大夫,以個人名義晉見主國國君;主君又派人前往賓館向聘賓饋送妻汽,退還聘賓作為信物奉獻(xiàn)的圭璋’;聘賓歸國之前,主國的卿通過聘賓向聘君轉(zhuǎn)贈一束紡綢;訪問期間,主君要舉行一次食禮和兩次饗字L來招待聘賓,而舉行燕禮的次數(shù)則沒有一定。上述種種,都是為了表示賓主之間、君臣之間應(yīng)有的禮數(shù)。所以,天子為諸侯訂立制度;每年派大夫互相聘問,每三年派卿互相聘問,以禮來互相勉勵。如果使者來聘時,禮節(jié)上有錯誤,主國國君就不親自為使者舉行饗禮和食禮,以此來使使者感到羞愧并激發(fā)他自我勉勵。如果諸侯都能夠以禮互相勉勵,那就對外不會互相侵犯,對內(nèi)不會互相欺凌。這就是天子為什么能夠駕馭諸侯而不必使用武力,而使諸侯自己管理好自己的方法。用圭璋這樣珍貴的玉器作為行聘的禮物,可以說是一份重禮了。聘賓歸國之前,主國又將圭璋歸還給聘賓,這是輕視財(cái)物而重視禮儀的意思。如果諸侯都能以輕財(cái)重禮的道理互相勉勵,那么他們的百姓就會跟著講究謙讓了。主國對客人的招待,在其出入國境時,要饋送糧草之類的物品各三次;客人住進(jìn)賓館之后,主君要派人饋送奢汽五牢,置于賓館門內(nèi);另外還有三十車米,三十車禾,六十車詞草,六十車薪柴,皆置于賓館門外。另外每天還要。提供鵝鴨之類的家禽五雙,向聘賓的隨從饋送要汽;主君要為客人舉行一次正式的食禮、兩次正式的饗禮,至于燕禮和四時當(dāng)令新物的饋贈,則沒有固定的數(shù)目。這些都是為了表示對禮的高度重視。古人的使用財(cái)物并非事事如此,然而在聘禮這件事上卻舍得如此花費(fèi),是為了說明對禮的極其重視。如果大家都對禮極其重視,那就會對內(nèi)君臣不相欺凌,對外國家不相侵略。所以天子特地制定聘禮,而諸侯也都樂意推行。
聘禮和射禮,是最重大的禮。天剛亮?xí)r開始舉行,差不多到了中午時才能結(jié)束,不是強(qiáng)健有力的人便做不到。所以,只有強(qiáng)健有力的人才能行此重大之禮。酒已涼了,人雖然渴了也不敢喝;肉也要晾干了,人雖然餓了也不敢吃;天色已晚,人們都疲倦了,但還神態(tài)端莊,班列整齊,不敢有絲毫懈怠,堅(jiān)持完成各種應(yīng)有的禮節(jié)。以此來使君臣正位,父子相親,長幼和睦。這是一般人所辦不到的,而君子卻能辦得到,所以稱君子為有行。有行就是有義,有義就是勇敢。所以說,勇敢之所以可貴,在于他能夠立義;立義之所以可貴,在于他能夠有行;有行之所以可貴,在于他能夠行禮。所以人們之所以看重勇敢,是看重了他敢于實(shí)行禮義。所以勇敢堅(jiān)強(qiáng)有力的人,在天下無事之時,就把他的勇敢堅(jiān)強(qiáng)有力用到實(shí)行禮義方面;在天下有事之時,就把他的勇敢堅(jiān)強(qiáng)有力用到克敵制勝方面。用到克敵制勝方面就會所向無敵,用到實(shí)行禮義方面就會無為而治。對外做到了所向無敵,對內(nèi)做到了無為而治,這就叫做盛德。所以圣王對勇敢堅(jiān)強(qiáng)有力的人是如此地看重。一個人如果勇敢堅(jiān)強(qiáng)有力,但不把它用到實(shí)行禮義和克敵制勝方面,而用到私人的爭強(qiáng)斗勝上去,那就叫做亂人。國家制定刑罰,就是要處罰這類亂人。這樣以來,百姓就會服從管教而國家也得以安寧。
子貢向孔子間道:“請問君子為什么都看重玉而輕視氓呢?是因?yàn)橛竦臄?shù)量少而氓的數(shù)量多嗎?”孔子回答說:“不是因?yàn)楝樀臄?shù)量多,因而就輕視它;也不是因?yàn)橛竦臄?shù)量少,因而就看重它。從前的君子,都是拿玉來和人的美德相比:玉的溫厚而又潤澤,就好比仁;填密而又堅(jiān)實(shí),就好比智;有棱角而不傷人,就好比義;玉佩垂而下墜,就好比禮;輕輕一敲,玉聲清脆悠揚(yáng),響到最后,又戛然而止,就好比動聽的音樂;既不因其優(yōu)點(diǎn)而掩蓋其缺點(diǎn),也不因其缺點(diǎn)而掩蓋其優(yōu)點(diǎn),就好比人的忠誠;光彩晶瑩,表里如一,就好比人的言而有信;寶玉所在,其上有氣如白虹,就好比與天息息相通;產(chǎn)玉之所,山川草木津潤豐美,又好比與地息息相通。圭璋作為朝聘時的禮物可以單獨(dú)使用,不像其他禮物還需要加上別的什么東西才能算數(shù),這是玉的美德在起作用。普天之下沒有一個人不看重玉的美德,這就好像普天之下沒有一個人不看重道那樣。《詩經(jīng)》上說:‘多么想念君子啊,他就像玉那樣溫文爾雅。’所以君子才看重玉。”
參考資料:
1、佚名.360doc.http://www.360doc.com/content/15/0212/23/16892412_448246839.shtml