原文
襄公在楚,季武子取卞,使季冶逆,追而予之璽書,以告曰:“卞人將畔,臣討之,既得之矣。”公未言,榮成子曰:“子股肱魯國(guó),社稷之事,子實(shí)制之。唯子所利,何必卞?卞有罪而子征之,子之隸也,又何謁焉?”子冶歸,致祿而不出,曰:“使予欺君,謂予能也,能而欺其君,敢享其祿而立其朝乎?”
譯文及注釋
魯襄公出訪楚國(guó)時(shí),季武子乘機(jī)占有了卞城,他派季冶去迎候襄公,又追趕上季冶交給他一封蓋了官印的信轉(zhuǎn)致襄公。信上說(shuō):“卞城的人將要叛變,我討伐他們,已經(jīng)占領(lǐng)了卞城。”襄公閱信后還未發(fā)話,榮成子就讓季冶轉(zhuǎn)告季武子說(shuō):“你是魯國(guó)的重臣,國(guó)家的事務(wù),實(shí)際上是由你裁奪。既然一切聽你的便,何況區(qū)區(qū)一個(gè)卞城呢?卞城的人有罪,你去討伐,這是你職份內(nèi)的事,又何須來(lái)奉告呢?”季冶回去后,交還俸祿辭官不出,說(shuō):“派我去欺騙國(guó)君,認(rèn)為我有才能。有才能卻欺騙自己的國(guó)君,還怎么敢享受國(guó)君的俸祿為國(guó)君做事呢?”
參考資料:
1、佚名.勸學(xué)網(wǎng).http://www.quanxue.cn/CT_RuJia/GuoYuIndex.html