迷惑

詞語(yǔ)解釋
迷惑[ mí huò ]
⒈ ?使人迷亂。
例迷惑敵人。
英confuse; delude; dupe;
⒉ ?心神迷亂,辨不清是非。
英indistinct;
引證解釋
⒈ ?亦作“迷或”。
⒉ ?辨不清是非;摸不著頭腦。
引《管子·任法》:“百姓迷惑而國(guó)家不治。”
《后漢書·張衡傳》:“曾煩毒以迷惑兮,羌孰可與言己?”
宋 郭彖 《睽車志》卷一:“經(jīng)山谷間,迷惑失道。”
曹禺 《雷雨》第四幕:“周萍 迷惑地望著父親同 侍萍。”
⒊ ?使迷惑。
引《管子·四稱》:“變易國(guó)常,擅創(chuàng)為令,迷或其君。”
《莊子·盜跖》:“矯言偽行,以迷惑天下之主。”
《警世通言·假神仙大鬧華光廟》:“這二妖,乃是多年的龜精,一雌一雄,慣迷惑少年男女。”
楊朔 《巴厘的火焰》:“這島子確實(shí)有股迷惑人的力量。”
國(guó)語(yǔ)辭典
迷惑[ mí huò ]
⒈ ?不明事理、胸?zé)o所主。
引《荀子·大略》:「故民迷惑而陷禍患,此刑罰之所以繁也。」
《史記·卷三九·晉世家》:「周厲王迷惑暴虐,國(guó)人作亂。」
近魅惑 迷惘 蠱惑 眩惑 誘惑
⒉ ?無(wú)法弄清楚。
引《韓非子·說(shuō)林上》:「管仲、隰朋,從于桓公伐孤竹,春往冬反,迷惑失道。」
⒊ ?使人迷惑。
引《莊子·盜跖》:「矯言偽行,以迷惑天下之主,而欲求富貴焉。」
英語(yǔ)to puzzle, to confuse, to baffle
德語(yǔ)verwirren, irritieren; trügerisch, verführerisch (V)?, jmd. verwirren, jmd. irreführen, jmd. irritieren (V)?, verwirrt sein (V)?
法語(yǔ)fasciner, troubler
分字解釋
※ "迷惑"的意思解釋、迷惑是什么意思由字典網(wǎng)漢語(yǔ)詞典查詞提供。
造句
1.一百十四、有華而不實(shí)的東西,能讓人迷惑自己的眼睛;也有過(guò)于樸實(shí),失去了自己絢麗的色彩,為人所輕視。但不管如何,人人都應(yīng)該有一條屬于自己路。“秀”獨(dú)特的自己,追求完美的自己,讓我們共勉吧!
2.遁甲布局容易,判斷頗難,八方四層,八卦九星,八門九宮,八將十干,錯(cuò)綜變化,茫然無(wú)頭,不得要領(lǐng),難免迷惑。
3.我想無(wú)論是寫作還是人生,正確的出發(fā)都是走進(jìn)窄門。不要被寬闊的大門所迷惑,那里面的路沒(méi)有多長(zhǎng)。
4.相似地,盧文斯基傾向于把拖延者看作是“不假思索”地被當(dāng)下的回報(bào)所迷惑了。
5.在市場(chǎng)經(jīng)濟(jì)的條件下,更需要我們眼明心亮,不斷分析客觀情況,不被表面現(xiàn)象所迷惑。
6.目失鏡,則無(wú)以正須眉;身失道,則無(wú)以知迷惑。
7.以前我讀文章不求甚解,經(jīng)常看上一遍兩遍還是對(duì)里邊的人物關(guān)系、中心思想迷惑不解,后來(lái)我學(xué)會(huì)了用心去讀,精讀細(xì)讀,帶著問(wèn)題讀,終于可以在看一遍后就恍然大悟了。
8.俗話說(shuō):“天下沒(méi)有揭不穿的謊言”,不要讓真誠(chéng)成為一種迷惑對(duì)方的手段,不要自以為很聰明、很高明,把別人都當(dāng)成傻子,說(shuō)謊言實(shí)際上是一種愚蠢至極的行為,是搬起石頭砸自己的腳。
9.據(jù)說(shuō)古越人曾有披發(fā)文身之俗,以用來(lái)迷惑水中的蛟獸,只不過(guò)隨時(shí)間推移,文身竟成為證明一個(gè)人“猛悍”的符號(hào)。
10.一旦做了這樣的事,往后的日常風(fēng)景,看上去也許會(huì)和平常有點(diǎn)不一樣。但是,不要被外表迷惑。現(xiàn)實(shí)永遠(yuǎn)只有一個(gè)。