祝發(fā)文身的成語(yǔ)故事

拼音zhù fā wén shēn
基本解釋削短頭發(fā),刻畫其身。指中原以外地區(qū)異族的風(fēng)俗服制。
出處《轂梁傳·哀公十三年》:“吳,夷狄之國(guó)也,祝發(fā)文身。”晉·孫綽《喻道論》:“周之泰伯遠(yuǎn)棄骨肉,托跡異域,祝發(fā)文身,存之不反,而論稱至德,書著大賢。”
暫未找到成語(yǔ)祝發(fā)文身 的典故!
更多成語(yǔ)出處和典故
※ 與(祝發(fā)文身)相關(guān)的成語(yǔ)及歷史出處:
成語(yǔ) | 歷史出處 |
---|---|
閎意妙指 | 清·龔自珍《六經(jīng)正名》:“《孝經(jīng)》者,曾子以后,支流苗裔之書,平易泛濫,無(wú)大疵,無(wú)閎意妙指,如置之二戴所錄中,與《坊記》、《緇衣》、《孔子閑居》、《曾子天圓》比,非《中庸》、《祭義》、《禮運(yùn)》之倫也。” |
笑罵由他笑罵,好官我自為之 | 《宋史·鄧綰傳》:“笑罵從汝,好官須我為之。” |
多多益善 | 西漢 司馬遷《史記 淮陰侯列傳》:“上曰:‘于君何如?’曰:‘臣多多而益善耳。’” |
鷗鳥(niǎo)不下 | 戰(zhàn)國(guó) 鄭 列御寇《列子 黃帝》:“海上之人好漚鳥(niǎo)者,每旦之海上,從漚鳥(niǎo)游,漚鳥(niǎo)之至者百住而不止……明日之海上,漚鳥(niǎo)舞而不下也。” |
說(shuō)雨談云 | 元·湯式《賞花時(shí)·送友人觀光》套曲:“弄柳拈花手倦抬,說(shuō)雨談云口倦開(kāi),須發(fā)已斑白,風(fēng)流頓改。” |
歇斯底里 | 茅盾《嚴(yán)霜下的夢(mèng)》:“我聽(tīng)見(jiàn)女子的歇斯底里的喊叫,我仿佛看見(jiàn)許多狼,張開(kāi)了鋸樣的尖嘴,在撕碎美麗的身體。” |
揚(yáng)幡擂鼓 | 清·文康《兒女英雄傳》第28回:“如今是揚(yáng)幡擂鼓,弄至大家都知道了,都看見(jiàn)了。” |
叫化子 | 清·劉鶚《老殘游記續(xù)集遺稿》第四回:“管他有衣服沒(méi)衣服,比要飯的叫化子總強(qiáng)點(diǎn),就算那間廚房旁邊的小房子,也怪暖和的,沒(méi)有什么不可以的。” |
福無(wú)雙至,禍不單行 | 明 施耐庵《水滸傳》第三十七回:“宋江聽(tīng)罷,扯定兩個(gè)公人說(shuō)道:“卻是苦也!正是‘福無(wú)雙至,禍不單行。’” |
壽元無(wú)量 | 元·吳昌齡《東坡夢(mèng)》第四折:“爇龍涎一炷透蒼穹,祝吾生壽元無(wú)量。” |